attorney-general (n.)
1530年代,“一个国家的首席法律官员”,(13世纪后期的盎格鲁-法语中); 参见 attorney + general(形容词)。单词顺序是法语(主语在前,形容词在后),因此英语的复数形式是古怪的,是 attorneys-general。
attorney-general 的相关词汇
14世纪早期(13世纪中期的盎格鲁-拉丁语中),“由他人指派代理”的意思源自古法语“ atorné ”(被指派的人),源自“ aturner ”(决定,指派,任命)的过去分词,又源自“ atorner ”(指派),字面意思是“转向”(见 attorn )。该术语的意义是“被指派代表他人利益行事”。
在英格兰法律中, private attorney( attorney in fact )是指为他人在商业或法律事务上行动的被任命者(通常是获得报酬的)。准许事务所律师在普通法法院中起草案件并将他们进行辩护的是为资格合格的法律代理,称为 attorney at law 或 public attorney(在权责法庭中的相当于 solicitor )。该术语在英格兰逐渐被羞辱性地所称,以至于在1873年司法法案中被废除和重新整合为 solicitor.。
Johnson observed that "he did not care to speak ill of any man behind his back, but he believed the gentleman was an attorney." [Boswell]
约翰逊观察到,“他不在人背后说任何人的坏话,但他确信那位绅士是一名律师。”【博斯维尔】
在美国,不使用 barrister,这一普遍称谓被恰当地称为 attorney and counselor at law; 在法庭上提出案件时,仅使用 counselor。双倍的 -t- 是15世纪试图恢复一个不存在的拉丁原始词汇的错误尝试,可能受到法律拉丁文形式 attornare 的影响。
大约1200年,“适用广泛的,通用的,涉及或涉及所有”(与 special 或 specific 相对),源自古法语 general(12世纪)并直接源自拉丁语 generalis “与所有人有关,属于整个类别,通用的”(与 specialis 相对),源自 genus(属格 generis)“种类,类别”(源自 PIE 词根 *gene- “生育,产生”,具有指涉生殖、家庭和部落群体的派生词)。
What is common is of frequent occurrence. What is general admits of comparatively few exceptions: the general opinion (the opinion of the majority); the general welfare. [J.H.A. Günther, "English Synonyms Explained & Illustrated," Groningen, Netherlands, 1904]
“Common”是指经常发生的事情。“General”则相对例外较少:普遍的观点(多数人的观点); 普遍的福利。[J.H.A. Günther,“英语同义词解释与说明”,荷兰格罗宁根,1904年]
从14世纪后期开始用于构成头衔,意为“具有普遍权威或管辖权,首席”。短语 in general “没有例外,作为一个整体; 通常,不是具体的”来自14世纪后期。General rule,适用于整个艺术或科学的规则,始于约1400年。General store,指销售商品的范围,于1810年被证实为美国英语; general hospital(1737)是指不限于某一类人或疾病类型的医院。