septennial (adj.)
1640年代,“持续七年的”,带有 -al(1)+拉丁语 septennium “七年期”,来自 septennis “七年的”,源自 septem “七”(见 seven)+ annus “年”(见 annual(形容词))。相关: Septennially。
septennial 的相关词汇
后缀,用于从名词或其他形容词中形成形容词,表示“属于,像,相关的”,中古英语 -al, -el,源自法语或直接源自拉丁语 -alis(参见 -al(2))。
14世纪晚期,“每年指定的”; 约1400年,“每年发生或完成一次”,源自古法语 annuel “每年的”(12世纪)或直接源自中世纪拉丁语 annualis “每年的”,对应于拉丁语 annalis 作为 annus “年”的形容词形式。
这被重建为来自原意大利语 *atno- “年”(比较奥斯坎语 akno- “年,节日,献祭的时间”),来自 PIE *at-no- “前进”,也是“一年”(如“环绕”),是词根 *at- 的带后缀形式,意为“前进”(源头还包括梵语 atati “前进,漫游”, atamana- “旅行,漫游”, atya- “骏马,奔跑者”)。这个词根还有日耳曼语系的派生词,意思是“一年”,比如哥特语 aþnam(与格的复数)“年”。
"比六多一; 比六多一的基数; 代表这个数字的符号; " 古英语 seofon,源自原始日耳曼语 *sebun(也是古撒克逊语 sibun,古诺尔斯语 sjau,瑞典语 sju,丹麦语 syv,古弗里斯兰语 sowen, siugun,中古荷兰语 seven,荷兰语 zeven,古高地德语 sibun,德语 sieben,哥特语 sibun 的来源),源自原始印欧语 *septm "七"(也是梵语 sapta,阿维斯陀语 hapta,赫梯语 shipta,希腊语 hepta,拉丁语 septem,古教会斯拉夫语 sedmi,立陶宛语 septyni,古爱尔兰语 secht,威尔士语 saith)。
长期以来被视为完美的数字(seven wonders; seven sleepers,后者翻译自拉丁语 septem dormientes; seven against Thebes 等),但这种观念在古英语和德语中是晚期的,一个讨厌的、麻烦的女人可以被称为 eine böse Sieben "一个邪恶的七"(1662)。自16世纪以来,魔力或治疗技能与 seventh son 相关联 ["The seuenth Male Chyld by iust order (neuer a Gyrle or Wench being borne betweene)," Thomas Lupton, "A Thousand Notable Things," 1579]。在童话故事《拇指汤姆》中,"非常伟大、强大"的典型数字是 seven-league boots。此外,曾经与 days 、years 等组合,仅表示很长时间。
早在15世纪初就被用作"7点钟的时间"。作为骰子中高赌注的数字,出现在14世纪末。 Seven Years' War(1756-1763)也是第三次西里西亚战争。 Seven Stars(古英语 sibunsterri)通常指昴宿星团,但在15世纪及以后,这个名字有时也会给大熊星座(也有七颗星)或古典天文学的七个行星。作为酒馆招牌很受欢迎,它也可能(与六个在圆圈中,一个在中心)是共济会的象征。
FOOL: ... The reason why the seven stars are no more than seven is a pretty reason.
LEAR: Because they are not eight?
FOOL: Yes, indeed: thou wouldst make a good fool.
["King Lear," I.v.]
傻子:……七颗星不再是七颗星的原因是一个很好的原因。
李尔:因为它们不是八颗星吗?
傻子:是的,确实:你会成为一个好傻瓜。
["李尔王," I.v.]