underdressed (adj.)
也可以写作 under-dressed,意为“穿着太朴素”,于1759年出现,由 under(副词)和 dress(动词的过去分词)组成。
underdressed 的相关词汇
约于1300年,“使直; 指导,控制; 准备烹饪”,源自古法语 dresser, drecier “抬起(自己); 处理,准备; 举起,抬起,吊起; 设置,安排,摆放(餐桌),上(食物); 整理,纠正,指导”,源自通俗拉丁语 *directiare “使直”,源自拉丁语 directus “直接的,笔直的”,过去分词形式为 dirigere “使直”,源自 dis- “分开”(见 dis-)和 regere “指导,引导,保持直线”(源自 PIE 词根 *reg- “沿直线移动”)。
“装饰,装扮”的意义来自14世纪晚期,与“穿衣服”的意义相同。在军事上,“dress ranks”指“排列部队的列”,这个意义仍然存在。关于男性,指裤子中性器官的位置,最早见于1961年。
Dress up “穿上最好的衣服,装扮华丽”始于1670年代; dress down “穿着比预期要少正式的衣服”始于1960年。及物动词 dress (someone) down , “责骂,训斥”,始于1876年,早期只是 dress(1769年),其中的意义是反讽的。在中古英语中, dress up 的意思是“起床”, dress down 的意思是“跪下”。相关词汇: Dressed; dressing。
古英语 under(介词)“在...下面,在...之间,在...之前,在...面前,在...支配下,在...统治下,在...手段下”,也作为副词,“在...下面,在...以下,在...底下”,表示相对于上面的位置,源自原始日耳曼语 *under-(也来源于古弗里西亚语 under,荷兰语 onder,古高地德语 untar,德语 unter,古诺尔斯语 undir,哥特语 undar),源自原始印欧语言 *ndher- “在...下面”(也来源于梵语 adhah “在下面”; 阿维斯塔语 athara- “更低”; 拉丁语 infernus “更低”, infra “在下面”)。
在古英语中作为前缀具有生产力,如同德语和斯堪的纳维亚语(常常形成以拉丁语为模型的单词,如 sub-)。在古英语中,“在等级、地位等方面低下”这一概念已经存在。关于标准,“年龄、价格、价值等方面低于”等,晚于14世纪。作为形容词,“位置较低; 等级或程度较低”自13世纪以来。在古英语中也用作介词,意为“在...之间,在...之中”,如现在仍然使用的 under these circumstances 等(尽管这可能是一个完全不同的词根; 请参见 understand)。
Under the weather “不适”源自1810年。 Under the table 源自1913年,意为“非常醉”,1940年代意为“非法的”(under-board “不诚实”源自约1600年)。将某物保持在 under (one's) hat “保密”源自1885年; 将某物放在 under (one's) nose “在明显的地方”源自1540年代; 低声说话 under (one's) breath “小声说话”自1832年以来被证明。