appliance (n.)
1560年代,“使用行动”,源自 apply 和 -ance。 “工具,为某种目的而应用的东西”的意思来自于1590年代。
appliance 的相关词汇
“word-forming element attached to verbs to form abstract nouns of process or fact (从 converge 中得到的 convergence), or of state or quality (从 absent 中得到的 absence); 最终源自拉丁语 -antia 和 -entia,这取决于词干中的元音,源自 PIE *-nt-,形容词后缀。”
拉丁语中,用于动词词干 -a- 的现在分词词尾与 -i- 和 -e- 中的词尾有所区别。因此,现代英语中的 protest a nt, oppon e nt, obedi e nt 源自拉丁语 protestare, opponere, obedire。
随着古法语从拉丁语演变而来,这些词尾被统一为 -ance,但后来从拉丁语借用的法语词汇(其中一些后来传入英语)使用了适当的拉丁语词尾形式,同样,英语直接从拉丁语借用的词汇也使用了这种形式(diligence , absence)。
因此,英语从法语继承了一大堆混乱的词汇(crescent / croissant),并且自15世纪以来,通过有选择地恢复这些词汇的某些形式中的 -ence 以符合拉丁语,进一步增加了混乱。因此, dependant,但 independence,等等。
14世纪晚期,“连接或组合(与); 附加(到某物),粘附”,源自古法语 aploiier “应用,使用,附加”(12世纪,现代法语 appliquer),源自拉丁语 applicare “连接,连接; 比喻地,“致力于,关注”,源自 ad “到”(见 ad-) + plicare “折叠”(来自 PIE 根 *plek- “编织”)。
词源意义是“将物品接触在一起”。在英语中,自约1400年以来,“使用或雇用”某物以达到某种目的。从15世纪初开始,涉及到洗液、石膏等,“与身体接触”,还有指一个人的心智能力或能力,“在任务或追求中投入工作”。 “通过提交申请书寻求工作”的含义始于1851年。一个副本 applicate 记录于1530年代。相关: Applied; applying。