parol (n.)
"口头陈述,所说的或口头的东西",15世纪晚期,来自盎格鲁-法语(14世纪),源自古法语 parole "单词,言论,论点"(见 parole(n.))。作为形容词,意为"口头的,口述的",始于大约1600年。
parol 的相关词汇
17世纪初,“信誉之言”,尤其是“战俘的承诺,如果被允许自由活动,不逃跑,或者如果被允许回家,不再拿起武器”,来自法语 parole “话语,言语”(在 parole d'honneur “信誉之言”中),源自通俗拉丁语 *paraula “言语,演讲”,源自拉丁语 parabola “比较”,源自希腊语 parabole “比较,寓言”,字面意思是“投射在旁边”,因此意为“并列”(参见 parable)。 “在刑事俚语中,提前释放囚犯的条件”可追溯至1908年。
*gwelə-,也写作 *gwel-,原始印欧语根,意为“投掷,到达”,具有扩展意义“刺穿”。
它构成或部分构成以下单词: anabolic; arbalest; astrobleme; ball(n.2)“跳舞派对”; ballad; ballet; ballista; ballistic; ballistics; belemnite; catabolism; devil; diabolical; discobolus; emblem; embolism; hyperbola; hyperbole; kill(v.); metabolism; palaver; parable; parabola; parley; parliament; parlor; parol; parole; problem; quell; quail(v.)“失去勇气,退缩,畏缩”; symbol。
它是假设的来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 apa-gurya “摇摆”, balbaliti “旋转,扭动”; 希腊语 ballein “投掷,投掷以击中”,也有更宽泛的意义,“放置,放置,放置”, bole “投掷,梁,光线”, belemnon “飞镖,标枪”, belone “针”, ballizein “跳舞”; 亚美尼亚语 kelem “我折磨”; 古教会斯拉夫语 zali “疼痛”; 立陶宛语 galas “结束”, gėla “痛苦”, gelti “刺痛”。