"假释犯",1908年,来自 parole(动词)+ -ee。
在法律英语中(以及模仿它的语言中),这是一个词形成元素,代表了过去分词作为名词时的盎格鲁-法语 -é 结尾(比较 -y(3))。由于这些有时与 -or 的代理名词相结合,这两个后缀成为一对,用于表示行动的发起者和接收者。
不要与法语 -ée 混淆,它是一个女性名词结尾(如 fiancée),来自拉丁语 -ata。
1716年,源自 parole(名词)。最初它是指囚犯所做的事情(“保证”),但这个意义已经过时; 它的及物动词意义“准许保释,允许保释出去自由”可追溯到1782年。释放(囚犯)凭自己的认可的意义是在1888年被证实的。相关: Paroled; paroling。
英语词源词典收录了45944条英语词源词条,基本涵盖了全部常用英语词汇的起源、历史,是研究英语词汇或通过词源学英语的必备工具。