randomize (v.)
"使不系统化和不可预测",1926年,来自 random(形容词)+ -ize。相关词汇: Randomized; randomizing; randomization。
randomize 的相关词汇
用于构成动词的词缀,中古英语 -isen,源自古法语 -iser/-izer,源自晚期拉丁语 -izare,源自希腊语 -izein,是一个动词构成元素,表示与其附加的名词或形容词相关的动作。
-ize 和 -ise 的变化始于古法语和中古英语,可能受到一些单词(如下文所述的 surprise)的影响,这些单词的结尾是法语或拉丁语,而不是希腊语。随着古典复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语 -z- 拼写。但是,法国学院权威词典的1694年版将拼写规范为 -s-,这影响了英语。
在英国,尽管 OED、Encyclopaedia Britannica 、伦敦时报和福勒反对它(至少以前是这样), -ise 仍然占主导地位。福勒认为这是为了避免记住必须用 -s- 拼写的少数常见非希腊语单词(如 advertise 、devise 、surprise)的困难。美式英语一直偏爱 -ize。这种拼写变化涉及约200个英语动词。
1650年代,“没有明确的目标或目的,随意的,没有特定方向的”,来自短语 at random(1560年代),意为“以极快的速度”(因此,“粗心地,随意地”),源于中古英语名词 randon, randoun “冲动; 速度”(约1300年)。这来自于古法语 randon “冲击,混乱,力量,冲动”,源于 randir “快速奔跑”,来自法兰克语 *rant “奔跑”或其他日耳曼语源,源于原始日耳曼语 *randa(源于古高地德语 rennen “奔跑”,古英语 rinnan “流动,奔跑”; 参见 run(v.))。与 seldom, ransom 的拼写转变 -n 为 -m 相比。
在1980年代的美国大学生俚语中,它开始具有“劣质,不受欢迎”的意义。(1980年威廉·萨菲尔的专栏将其描述为大学俚语名词,意为“不属于我们宿舍楼层的人”)。Random access 指的是不需要按顺序读取的计算机存储器,记录于1953年。相关: Randomly; randomness。