sign-board (n.)
也称 signboard,指“固定通知的板子”,始见于1630年代,由 sign(名词)和 board(名词1)组成。
sign-board 的相关词汇
"一块被锯成平的薄木板,长大于宽,宽大于厚,比 plank 窄; " 古英语 bord"一块木板,平面",源自原始日耳曼语 *burdam(源头还包括古诺尔斯语 borð "木板",荷兰语 bord"板",哥特语 fotu-baurd "脚凳",德语 Brett"木板"),可能源自一个意为"切割"的印欧语动词。参见 board(n.2),这个词与它混淆得如此之深,以至于实际上形成了一个词(如果它们一直不是同一个词的话)。
在古英语晚期或中古英语早期,这个词的意义扩展到包括"桌子"; 因此,转义意义为"食物"(14世纪初),作为"放在桌子上的东西",特别是"在旅馆提供的每日餐食"(14世纪晚期)。比较 boarder, boarding 和古诺尔斯语 borð,它们也有"桌子"的次要意义和"餐桌上的维护"的扩展意义。因此, above board "诚实,公开"(1610年代; 比较现代的 under the table "不诚实")。
进一步扩展到"开会的桌子"(1570年代),从而这个词被转移到"领导委员会,管理某些公共或私人事务的人"(1610年代),如 board of directors(1712年)。
"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
意思是"公告写在上面的桌子",始于14世纪中期。"游戏玩的桌子"的意思始于14世纪晚期。"厚硬的纸"的意思始于1530年代。 Boards "舞台"的意思始于1768年。
早在13世纪, signe 就指“手势或手部动作”,尤其是表达思想或传达观点的手势,源自古法语 signe “标记、标志”,来自拉丁语 signum “识别标记、记号、指示、象征、证明、军旗、信号、征兆、星座”。
根据沃特金斯的说法,这个词的字面意思是“人们遵循的标准”,源自 PIE 语言的 *sekw-no-,来自根词 *sekw-(1)“跟随”。德·范认为它来自 PIE 语言的 *sekh-no- “切割”,来自 PIE 语言的根词 *sek- “切割”。他写道:“与 seco ‘切割’的词源相关,意味着 *sek-no- ‘被切割出来’、‘被雕刻出来’> ‘标志’的语义转移。”但他还将希伯来语 sakkin 、阿拉米语 sakkin “屠宰刀”进行了比较,并提到了一个理论,即“这两个词可能都是从一个未知的第三方来源借来的”。
它取代了本土的 token。到了13世纪末,它的意思是“某种即将发生的事件的迹象”。13世纪末,它的意思是“具有特殊含义的可见标记或装置”; 13世纪,它的意思是“神迹的显现,证明神的力量的奇迹”。指代黄道带的12个分区之一,从14世纪中叶开始。
“刻有特征设备的牌子,附在旅店、商店等前面,以区别于其他牌子”的意思,记录于15世纪中叶。13世纪末,“某种状态的指示器、标记或信号”的意思是 sign of the times(1520年代)。在音乐、数学等领域,“代替单词的常规标记或符号”(如加号)是在1550年代出现的。在某些用法中,这个词可能是 ensign 的缩写。