shake-down (n.)
1730年, shakedown(即“临时床铺,用散草铺成”)一词出现,源于动词短语; 参见 shake(v.)+ down(adv.)。动词短语 shake down 自14世纪晚期就有“通过摇晃使之到位,通过摇晃使之紧凑”和“使之摇摆并倒下”的意思。1902年,“强制性贡献”的意思来自于动词短语在俚语中的意思,即“敲诈勒索”(1872年)。意思“彻底搜查”来自于1914年; 也许是来自于测量谷物的概念; “搜身或搜查”的动词意义在1915年的警方报告中出现。
shake-down 的相关词汇
“向下的方向,从高处到低处,程度或状态”,晚期古英语缩写形式,源自古英语 ofdune “向下”,最初为 of dune “从山上”,来自 dune “从山上”, dun 的与格“山”(参见 down(n.2))。“山”一词在日耳曼语中是普遍的,但这种意义的发展是英语特有的。作为介词,“向下或沿着下降方向”,自14世纪末。
“be down on”表示“表达不满”于1851年出现。 Down home 自1828年起表示“在自己的家乡地区”,作为形容词短语,意为“不炫耀”于1931年,美国英语。 Down the hatch 作为祝酒词出现于1931年。 Down to the wire 于1901年出现,来自赛马。
Down Under “澳大利亚和新西兰”自1886年以来有记录; Down East “缅因州”来自1825年; Down South “在美国南部各州”于1834年有记录。 Down the road “在未来”于1964年出现,美国口语。 Down-to-earth “日常的,普通的,现实的”于1932年出现。
中古英语 shaken,源于古英语 sceacan,意为“迅速上下挥动(某物),引起快速振动; 挥舞; 快速地上下或前进后退地移动身体或身体的一部分; 也指前往、滑行、加速、逃跑(如在 sceacdom 中指“飞行”); 此外,用于人或身体的某些部位的不及物动词,尤指因发热、感冒、恐惧而“发抖”(属强动词 VI 型; 过去式为 scoc,过去分词为 scacen )。
这一解释被认为可以追溯到原始日耳曼语言的 *skakanan,意为“摇晃,挥舞”,同时也指“逃脱”(源头也在古挪威语、瑞典语 skaka,丹麦语 skage 中)。“在日耳曼语族以外没有确切的同源词”,但有些来源表明可能存在一种 PIE 词源 *(s)keg-,意为“跳跃,移动”(比较梵文 khaj 的“搅拌,搅动,搅打”,古斯拉夫语(Old Church Slavonic)的 skoku 的“跃跃欲试,束缚”,威尔士语的 ysgogi 的“移动”),请参见 shock (n.1) 的内容。
此外,自14世纪初以来,“震动并摇晃”(他人或物品)的含义已被广泛接受。从14世纪末开始,指通过摇晃容器来混合成分等的意思。在14世纪末,指任何方面的“削弱、损害”都是基于“使不稳定”的概念。自公元1200年以来,“通过突然扭曲摆脱”的含义已被广泛接受; 现代口语中的“摆脱、抛弃、放弃”(美国英语,1872年)可能是在“通过突然动作摆脱”的概念上延伸,也许是与马有关。这个动词在中古英语中也被用来“逃避”责任等。
从1530年代开始,用“shake hands”表示通过握手问候或致意。口语中,用“shake a (loose) leg”表示“快点”,这一用法最早见于1904年。用 shake a heel(有时用 foot)是一种古老或乡村说法,表示“跳舞”(1660年代); 用 shake (one's) elbow 赌博(1620年代); 在16世纪到18世纪的英语中, shake (one's) ears 意为“振作起来”,是动物复活的形象。短语“more _____ than you can shake a stick at”意为“无法计算”,由美国英语在1818年盖洛普(Lancaster,Pa.)的“日报”中首次被引用。用“shake (one's) head”表示“摇头示意不赞成”始于公元1300年左右。
"简陋的房子或小屋",1878年,美国英语和加拿大英语,最初指定居者在确保土地所有权时建造的临时住所,一个起源不明的词。也许它来自墨西哥西班牙语 jacal(来自纳瓦特尔(阿兹特克)xacalli “木屋”)。或者它是从方言英语 shackly “摇晃的,摇摇欲坠的”(1843)中反推出来的,这是 shack 的一个派生词,是 shake(v.)的方言变体。另一种理论将 shack 从 ramshackle 推导出来。
还有一种理论认为它来自动词 shack,意思是“冬眠”,如熊或其他动物,这也是 shake(v.)的一个变体,意思是“脱落或掉落”,用于指从穗中掉落的谷物,可供猪等动物食用(1520年代); 因此,“在收获后将猪或家禽放出去‘奔跑小屋’的行为或权利”。还可以比较 shake-down “松散的稻草上临时铺的床”(1730)。
俚语意义上的“房子”最早可追溯到1910年。在早期的无线电爱好者俚语中,它是指专门用于无线电使用的房间或办公室,1919年,可能来自早期的美国海军使用(1917年)。
在美国西部,也许相关的动词在1891年被用于指“冬季躲藏”的人; 它在1927年被证明是“过夜”的意思; 短语 shack up “同居”在1935年被记录下来(佐拉·尼尔·赫斯顿)。