faux pas (n.)
" breach of good manners, any act that compromises one's reputation," 1670s, 法语,字面意思为“错误的步伐”。参见 false 和 pace(名词)。
faux pas 的相关词汇
晚期古英语中,“故意不真实,说谎”,特指宗教上“不属于真正的信仰,不符合基督教教义”,源自古法语 fals, faus “虚假的,假的; 不正确的,错误的; 背叛的,欺骗的”(12世纪,现代法语 faux),源自拉丁语 falsus “欺骗的,假装的,欺骗性的”,同时也有“被欺骗的,错误的,错误的”之意,是 fallere “欺骗,使失望”的过去分词,其起源不确定(参见 fail(动词))。
从公元1200年开始,“欺骗的,不忠诚的,背叛的; 不真实的”; 从14世纪初开始,“与事实或理性相反,错误的”。被引入其他日耳曼语言(同源词:德语 falsch,荷兰语 valsch,古弗里斯兰语 falsk,丹麦语 falsk),然而只有在英语中,“欺骗的”(在拉丁语中是一个次要意义)的主动意义占主导地位。
False alarm 记录于1570年代。 False step (1700年)翻译了法语 faux pas。从13世纪中叶开始出现了“bear false witness”的用法。晚13世纪出现了“False prophet”一词,指的是“没有神圣委任或由邪灵预言的人”。体育比赛 false start 可追溯到1850年。
13世纪末期,“步行中的一步”,也指“运动速度; 脚在行走中完成一次动作的行程”,来自旧法语 pas “步,步幅,足迹”,直接源于拉丁语 passus, passum “步,步幅,大步”,是 pandere “伸展(腿),展开”的过去分词名词化,可能来自 PIE *pat-no-,其鼻音变体是基础 *pete- “伸展”。
从14世纪末期开始,它也成为一种模糊而变量的线性测量,代表成年人脚在行走中自然穿过的空间。在某些地方和情况下,它被视为从其中一只脚抬起,行走到放下同一只脚所在处的距离(great pace),通常为5英尺或稍微短一点。单步的步幅(military pace)约为2.5英尺。
To keep pace(with)“保持相同的速度,以相同的速率前进”始于1580年代。Pace-setter “时尚潮流的引领者”于1895年出现; 它还有字面意义。
It is customary for the contractor to employ some expert as a pace setter. A man who can thin an acre of beets a day commands as high as $2.00 per day as a pace setter. The other employees are paid in the proportion their work bears to that of the pace setter. The weak, lazy and unskillful get the smallest wage. Besides that the contractor runs a commissary department and feeds the gang. They sleep in tents or in the shade of trees near where they work. [report on Oxnard, Calif., beet harvesting in "The Louisiana Planter and Sugar Manufacturer," May 13, 1899]
承包商通常雇用一些专家作为步速设定者。一位可以在一天内清理一英亩甜菜的人作为设定步速者可以得到高达2.00美元的报酬。其他员工按照其工作与步速设定者之间的比例支付工资。虚弱,懒惰和缺乏技能的人得到最小的工资。此外,承包商还运营一个商务部门提供给工人吃饭。他们睡在帐篷或在附近的树荫下工作。[关于加利福尼亚州奥克斯纳德甜菜收获的报告,摘自“路易斯安那种植者和糖厂制造商”,1899年5月13日]& nbsp;