come-at-able (adj.)
"可接近的,可达到的",来自1680年代的 come + at + -able。
come-at-able 的相关词汇
英语形容词的常见词尾和构词元素(通常基于动词),通常添加“能够; 允许; 值得; 需要; 被______ed”的概念,有时是“充满,引起”的意思,来自法语 -able 和直接来自拉丁语 -abilis。它正确的形式是 -ble,来自拉丁语 -bilis(元音通常来自被后缀的动词的词干结尾),它代表了 PIE 的 *-tro-,一个用于形成工具名词的后缀,与英语 rudder 和 saddle(名词)的第二个音节同源。
在英语中是一个活生生的元素,用于新的构词形式,无论是来自拉丁语还是本土词汇(readable, bearable),也与名词一起使用(objectionable, peaceable)。有时具有积极的意义(suitable, capable),有时具有中性的意义(durable, conformable)。它的意义变得非常灵活,例如一个 reliable witness,一个 playable foul ball, perishable goods。17世纪的作家有一个 cadaverable “致命的”。
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一个具体的例子来说明,只有一个能干的语言学家才能告诉我们 reasonable 是来自动词还是名词 reason,它最初的意义是可以推理出来的,还是可以推理的,还是可以被推理说服的,还是有理智的,还是听取理由的,还是符合理性的; 普通人只知道它现在可以意味着任何一个,因此合理地认为这个词尾的能力是广泛的; 对他来说, credible 的意思是值得信任的,为什么 reliable 和 dependable 不能意味着值得依赖和信任?[福勒]
在拉丁语中, -abilis 和 -ibilis 取决于动词的屈折元音。因此,在古法语、西班牙语、英语中有变体形式 -ible。在英语中, -able 倾向于与本土(和其他非拉丁语)词汇一起使用, -ible 则与明显的拉丁语起源的词汇一起使用(但也有例外)。这个拉丁语后缀在词源上与 able 没有关联,但它长期以来一直与之相关联,这可能有助于它作为一个活生生的后缀的活力。
古英语 æt,源自原始日耳曼语 *at(也包括古诺尔斯语、哥特语 at 、古弗里斯兰语 et 、古高地德语 az),源自 PIE 词根 *ad- “到,近,于”。在德语和荷兰语中消失了,它们使用了它们的等效词 to; 然而,在斯堪的纳维亚语中, to 已经消失, at 填补了它的位置。
At is used to denote relations of so many kinds, and some of these so remote from its primary local sense, that a classification of its uses is very difficult. [OED]
At 用于表示各种关系,其中一些与其主要的地方意义相去甚远,因此对其用法进行分类非常困难。[OED]
在选择 at church 、in church 等之间, at 与 in 或 on 的区别在于涉及一些实际的联系; 崇拜者在 at 教堂; 旅游者在 in 教堂。在19世纪,它被用来表示国家的方位(at the South)作为国家的地区,后来的趋势是使用 in。
在 where 之后使用 at 的口语用法(如 where it's at 中)在巴特利特(1859)中有所记录。At last 记录于13世纪末; 副词短语 at least 在1775年开始使用。中古英语中, At 与介词自由搭配(如莎士比亚的 at after),但除了 at about 之外,这种用法已经消失。
“come”是一个基本的不及物动词,古英语 cuman “带着到达某个地方的目的或者为了到达某个地方而移动; 也指出现、变得可察觉、恢复、到达、集合”(第四类强动词; 过去式 cuom 、com,过去分词 cumen),源自原始日耳曼语 *kwem-(也是古撒克逊语 cuman 、古弗里斯兰语 kuma 、中古荷兰语 comen 、荷兰语 komen 、古高地德语 queman 、德语 kommen 、古诺尔斯语 koma 、哥特语 qiman 的来源),源自 PIE 词根 *gwa- “去,来”。
中古英语用 -o- 代替古英语的 -u- 是一种写手的习惯,旨在避免在旧式手写体中误读字母,因为字母会挤在一起(参见 U)。现代过去式形式 came 是中古英语,可能来自古诺尔斯语 kvam,取代了古英语 cuom。
“发生,出现”的意思早在12世纪初就有了(come to pass “发生,出现”的意思是在1520年代出现的)。作为一种行动邀请,约于1300年; 作为对一个人的呼叫或呼吁(通常是扩展形式:“come, come,”“come, now”),于14世纪中期出现。1884年, Come again? 作为一种随意询问“你说什么?”的方式被证实。有关性的意义,请参见 cum。
与介词结合的能力非常强(NTC 的“短语动词词典”列出了198种组合); 请考虑 come to “恢复意识”, come over “拥有”(作为一种情感), come at “攻击”, come on(感叹词)“认真”,以及 come off “发生,有一定的成功”(1864年)。其他常见的表达方式包括:
come down with “患上”(疾病),1895年; come in,指无线电操作员,“开始讲话”,1958年; come on “增长或发展”,约于1600年; come out,指年轻女子,“正式进入社交界”,1782年; come round “恢复正常或更好的状态”,1841年; come through “按预期或期望的行事”,1914年; come up “成为关注的话题”,1844年; come up with “产生,提出”,1934年。
have it coming “应得的惩罚”始于1904年。到 come right down to it “到达基本事实”始于1875年。