lived-in (adj.)
"居住的,占据的"(有时带有“破旧,混乱”的暗示),1873年,来自动词短语; 参见 live(v.)+ in(adv.)。
lived-in 的相关词汇
“in”的中古英语合并了古英语 in(介词)“在、进入、在…上、在…中; 关于、在…期间”和古英语 inne(副词)“在…内部、在…里面”,源自原始日耳曼语 *in(也源自古弗里西亚语、荷兰语、德语、哥特语 in 和古诺尔斯语 i),源自 PIE 词根 *en “在”。这个简单的形式在中古英语中承担了两种意义。
in 和 on 的意义区分来自于中古英语后期, in 和 at 的用法细微差别仍区分英式英语和美式英语(in school/at school)。有时在中古英语中缩短为 i。
名词“影响、接近(权力或当局)”的意义,例如 have an in with,最早记录于1929年的美式英语。被 in for it “注定会遇到不愉快的事情”来自于1690年代。被 in with “与…友好相处”来自于1670年代。Ins and outs “行动或过程的复杂性、复杂性”来自于1660年代。In-and-out(名词)“交媾”可追溯至1610年代。
中古英语 liven,源自古英语 lifian(安格利亚语), libban(西撒克逊语)“存在,活着,有生命; 继续生活; 经历”,还有“自给自足,谋求生计; 以指定方式度过生活”,源自原始日耳曼语 *libejanan(也是古诺尔斯语 lifa “剩下; 生活; 燃烧”; 古弗里斯兰语 libba,德语 leben,哥特语 liban “生活”),源自 PIE 词根 *leip- “粘着,附着”,构成意为“继续,持续”的单词。
“居住,住” 的意思可追溯至公元 1200 年左右。意为“在生活中表达”(live a lie)的含义可追溯至 1540 年代。强化的意义“充分利用生命机会,生活得非常充实”可追溯至公元 1600 年左右。相关词汇: Lived; living。
live it up 的意思是“快乐而奢侈地生活”,可追溯至 1903 年。 live up to 的意思是“按照行动,不低于标准”,可追溯至 1690 年代,源自早期的 live up “在高(道德或精神)水平上生活”(1680 年代)。live (something) down 的意思是“通过随后的无可指责的行为使(某些不名誉的事情)被遗忘,以证明自己的生活方式”,可追溯至 1842 年。 live with 的意思是“作为夫妻同居”,可追溯至 1749 年; “忍受” 的意思可追溯至 1937 年。表达式 live and learn 可追溯至公元 1620 年左右。
According to the Dutch Prouerbe ... Leuen ende laetan leuen, To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]
根据荷兰谚语... Leuen ende laetan leuen,To liue and to let others liue. [Gerard de Malynes, 1622]