birth-mark (n.)
也称 birthmark,意为“先天性印记或瑕疵”,最早于1805年出现,源自 birth(n.)和 mark(n.1)。17世纪的出生印记可能是 longing marks,据说它们显示了母亲在怀孕期间渴望的某些事物的形象。相关词汇: Birthmarked。
birth-mark 的相关词汇
公元1200年前后,“出生的事实”; 13世纪中期,“分娩的行为,母亲通过生育带来的生产,生孩子”,有时在中古英语中也指“概念”,还表示“所生之物,后代,儿童”,来源于斯堪的纳维亚语源,如古诺尔斯语 *byrðr(替换了同源的古英语 gebyrd 的“分娩、血统、种族、后代、本性、命运”),来自原始日耳曼语 *gaburthis(源头还包括古弗里西语 berd,古撒克逊语 giburd,荷兰语 geboorte,古高地德语 giburt,德语 geburt 和哥特语 gabaurþs),来自 PIE 语言学中意“携带; 生育孩子”的源词 *bher-(1)的过去分词 *bhrto(并比较动词 bear)。
日耳曼语后缀 -th 可作为“过程”的意思(如在 bath 和 death 中)。“一个人所出生的状况、家族、血统”一词最早于公元1200年被提及(它也在古英语中出现过)。与非生物有关的,“任何形成”的含义始于1610年代。Birth control 成为一个术语,见于1914年; birth certificate 在1842年开始被使用。
"痕迹,印记" 古英语 mearc(西撒克逊), merc(梅尔西亚)"边界,限制; 标志,地标",源自原始日耳曼语 *markō(也是古诺尔斯语 merki "边界,标志", mörk "森林",通常标志着边界; 古弗里斯兰语 merke,哥特语 marka "边界,边境",荷兰语 merk "标记,品牌",德语 Mark "边界,边界土地"),源自 PIE 词根 *merg- "边界,边境"。受斯堪的纳维亚语同源词影响,部分源自斯堪的纳维亚语同源词。这个日耳曼词汇在罗曼语中广泛借用并早期出现(比较 marque; march(n.2), marquis)。
原始意义"边界"在古英语中演变为"柱子,柱石等作为边界标志",然后演变为"一般的标志",再演变为"形成标志的痕迹或印记"。"任何可见的痕迹或印记"的意思可追溯到公元1200年。"文盲人士作为签名的十字架或其他字符"的意义源自古英语晚期。"用于指示比赛起点的线"(如 on your marks ...,这是在1890年之前)的意义可追溯到1887年。
中古英语中"目标"的意义(公元1200年左右)是 marksman 中的概念,俚语中"被骗的受害者"(1883年)的意义。"标志,象征"的概念是"特征性质,独特特征"(1520年代)的意义背后,也是"教师给予的数值奖励"(1829年以前)的意义背后。make (one's) mark "获得荣誉" 的意义可追溯到1847年。
在中世纪的英格兰和德国,"由社区共同拥有的一片土地",因此 Mark of Brandenburg 等。