proximo
在信函等中,“在下个月或即将到来的月份”,指的是下个月的某一天(proximo mense)。拉丁语单数与格 proximus 意为“最近的,下一个”(参见 proximate)。通常缩写为 prox。比较 ultimo, instant(形容词)。
proximo 的相关词汇
15世纪中期,"现在、当前、此刻、流行的",源自14世纪的古法语" instant ",意为"接近、迫在眉睫、紧急、勤勉",直接来自中世纪拉丁文" instantem "(直接形式为 " instans "),在古典拉丁文中意为"存在、紧急、迫在眉睫",字面意思为 "立在附近",是 " instare " 的现在分词,意为"敦促、在附近支持、出席(为了敦促自己的立场)",源于 " in- "(即 PIE 词根 " *en " 中的 "in" ),意为"在……里面",以及 " stare ",它起源于 PIE 词根" *sta- ",意为"站立、牢固或使牢固"。
"立刻、做或发生在此时此刻" 的意义始于1590年代。加工食品的 " instant coffee " 可追溯至1912年; 电视转播的体育赛事 " instant replay " 可追溯至1965年; 云计算 " Instant messaging " 可追溯至1994年。
这个词在18世纪到19世纪用于信件的日期,表示 "当月",通常缩写为 " inst. ",因此 " 16th inst. " 表示 "当月的第十六天"(比较 " proximo ", " ultimo ")。
1590年代(隐含在 proximately 中),意为“紧密邻近的; 下一个,直接的,没有第三方干预”,源自晚期拉丁语 proximatus,是 proximare 的过去分词,意为“接近,靠近”,源自 proximus “最近的,下一个; 最直接的; 毗邻的”,比喻为“最新的,最近的; 下一个,接下来的; 最忠实的”,是 prope “近”的最高级形式(参见 propinquity)。1660年代开始使用“在因果链中接下来的”这一含义。相关词汇: Proximately。
"上月之前的一个月," 在1610年代出现,18-19世纪常在信件和报纸中以缩写方式使用 ult. ,源于拉丁语 ultimo (mense) "上个月的",词形是 ultimus ,意为 "上一个"(参见 ultimate )。早期该词的意思是 "在指定月份的最后一天"(在1580年代)。与拉丁语 proximo (mense) 的 proximo "下个月"形成对比。