propensity (n.)
1560年代,“倾向; 偏爱”; 1610年代,“思想倾向,天性或习得的”,由 -ty 和已废弃的形容词 propense “倾向,有倾向”(1520年代)组成,源自拉丁语 propensus,是 propendere 的过去分词,“倾向,向前倾斜,下垂,权衡”,由 pro “向前”(见 pro-) 和 pendere “悬挂,使悬挂; 称量”(源自 PIE 词根 *(s)pen- “拉,伸展,旋转”)组成。
propensity 的相关词汇
原始印欧语根词,意为“拉,伸展,旋转”。
它构成了以下单词或部分单词: append; appendix; avoirdupois; compendium; compensate; compensation; counterpoise; depend; dispense; equipoise; expend; expense; expensive; hydroponics; impend; painter(n.2)“系在船舷上的锚链或绳索”; pansy; penchant; pend; pendant; pendentive; pending; pendular; pendulous; pendulum; pension; pensive; penthouse; perpendicular; peso; poise; ponder; ponderous; pound(n.1)“重量单位”; prepend; prepense; preponderate; propensity; recompense; span(n.1)“两个物体之间的距离”; span(n.2)“两只动物被驱赶在一起”; spangle; spanner; spend; spider; spin; spindle; spinner; spinster; stipend; suspend; suspension。
它是假设的源头,其存在的证据由以下单词提供:拉丁语 pendere “悬挂,使悬挂”, pondus “重量”(也许是指一物品的重量通过它拉伸绳索的程度来测量), pensare “称重,考虑”; 希腊语 ponos “劳苦”, ponein “劳作”; 立陶宛语 spendžiu, spęsti “设置陷阱”; 古教会斯拉夫语 peti “拉伸,拉紧”, pato “脚镣”, pina “我纺织”; 古英语 spinnan “纺织”, spannan “连接,固定; 拉伸,跨度”; 亚美尼亚语 henum “我编织”; 希腊语 patos “衣服”,字面意思是“被纺织的东西”; 立陶宛语 pinu “我编织,我扎辫子”, spandau “我纺织”; 中威尔士语 cy-ffiniden “蜘蛛”; 古英语 spinnan “把纤维拉出并扭成线”, spiðra “蜘蛛”,字面意思是“纺纱者”。
这个词缀的意思是“向前,向前,向前”(如 proclaim, proceed); “事先,提前”(prohibit, provide); “照顾”(procure); “代替,代表”(proconsul, pronoun); 来自拉丁语 pro(adv.,prep.)“代表,代替,之前,为了,交换,正如”,它也被用作复合词的第一个元素,并且有一个相似的形式 por-。
在某些情况下,也来自同源的希腊语 pro “之前,在前面,更早”,它也被用作希腊语的前缀(如 problem)。拉丁语和希腊语的词都来自 PIE *pro-(源头还包括梵语 pra- “之前,向前,向前”; 哥特语 faura “之前”; 古英语 fore “之前,为了,因为” fram “向前,从”; 古爱尔兰语 roar “足够”),是根源 *per-(1)的扩展形式,“向前”,因此“在前面,在之前,朝向,靠近”等。
“支持,赞成”的普遍现代意义(pro-independence, pro-fluoridation, pro-Soviet 等)在古典拉丁语中并不存在,并且在19世纪早期的英语中得到证实。
在十的基数上表示“十”的后缀(sixty, seventy 等),源自古英语 -tig,来自日耳曼语根(同源词:古撒克逊语,荷兰语 -tig,古弗里西亚语 -tich,古诺尔斯语 -tigr,古高地德语 -zug,德语 -zig),在哥特语(tigjus)和古诺尔斯语(tigir)中作为一个独立的词存在,表示“十位数,十年代”。 可与名词 tithe 进行比较。
像许多日耳曼语一样,英语保留了12进位的数字系统的一些痕迹。最明显的例子是 eleven 和 twelve,它们应该是“teen”系列的前两个数字。它们的古英语形式 enleofan 和 twel(eo)f(an) 更加透明:“留下一个”和“留下两个”。
古英语还用 hund endleofantig 表示“110”和 hund twelftig 表示“120”。 One hundred 是 hund teantig 。 -tig 形式通过12个周期进行,如果它能持续下去,它本可以赠予我们数字 *eleventy (“110”)和 *twelfty (“120”),但在盎格鲁-撒克逊时期已经开始模糊。
古诺尔斯语用 hundrað 表示“120”和 þusend 表示“1,200”。 Tvauhundrað 是“240”,而 þriuhundrað 是“360”。早期的德国法律文本区分了“普通的一百”(100)和“大一百二十”(120)。这种十二进制的系统“也许是由于与巴比伦接触造成的”[Lass,“Old English”]。