buckhorn (n.)
也称 buck-horn,“鹿角物质”,用于制作刀柄等,始见于1610年代,源自 buck(n.1)和 horn(n.)。
buckhorn 的相关词汇
“雄鹿”,公元1300年,早期指“公山羊”; 来自古英语 bucca “公山羊”,源自原始日耳曼语 *bukkon(源头还包括古撒克逊语 buck,中古荷兰语 boc,荷兰语 bok,古高地德语 boc,德语 Bock,古诺尔斯语 bokkr),也许源自原始印欧语根 *bhugo(源头还包括阿维斯陀语 buza “公山羊,山羊”,亚美尼亚语 buc “羔羊”),但有些人猜测它来自一个失落的前日耳曼语言。巴恩哈特说,一些资料中列出的古英语 buc “雄鹿”是一个“幽灵词或抄写错误”。日耳曼语(在“公山羊”的意义上)被法语借用为 bouc。
“男人”的意思来自公元1300年(古诺尔斯语 bokki 也用于这个意义)。特别是“时髦男子”(1725年); 也用于男性美洲原住民(约1800年)或黑人(1835年)。这也可能是军队俚语 buck private “最低级别的士兵”(1870年代)的意思。
短语 pass the buck 的字面意义记录于1865年,美国英语扑克俚语; 所谓的“雄鹿”最初可能是一把鹿角柄刀:
The 'buck' is any inanimate object, usually [a] knife or pencil, which is thrown into a jack pot and temporarily taken by the winner of the pot. Whenever the deal reaches the holder of the 'buck', a new jack pot must be made. [J.W. Keller, "Draw Poker," 1887]
“雄鹿”是任何无生命的物体,通常是[一把]刀或铅笔,被扔进奖池并被获胜者暂时拿走。每当发牌到“雄鹿”的持有者时,必须制作一个新的奖池。[J.W. Keller,“Draw Poker”,1887]
“转移责任”的比喻意义首次记录于1912年; 短语 the buck stops here(1952年)与美国总统哈里·杜鲁门有关。
Old English horn 含义为“动物的角; 突起,尖顶”,也表示“风笛”(最初是一种用动物角制成的),源自于原始日尔曼语 *hurni- (也是德语 Horn 、荷兰语 horen 、古弗利西亚语 horn 和哥特语 haurn 的来源),源自于原始印欧语 *ker- (1)“角; 头”。
14世纪后期表示“新月的尖端之一”。保留该名称是为了表示从狩猎号角发展出的一类乐器; 法国号才是该类乐器的真正代表。从1540年代开始用来表示困境; 从1901年开始用来表示汽车的警示信号。俚语意义上的“勃起的阴茎”可以追溯到1600年左右。爵士俚语中“喇叭”在1921年左右开始使用。表示“电话”的意义可追溯到1945年。拉丁语 cornu 的比喻含义包括“显著的要点,主要论点; 翼,侧翼; 力量,勇气,力量。 Horn of plenty 可追溯到1580年代。用 make horns at “用两根手指张开的拳头打招呼”作为一种侮辱的姿势则可以追溯到1600年左右。
自15世纪中叶以来象征着被戴绿帽(即出轨)的男人(被戴绿帽的人被认为会长出一只牛角)。这一形象在欧洲广为流传,也许距古希腊时期一样古老。德国语言学家赫尔曼·冯· 'Hörner Aufsetzen' und 'Hahnrei' ( "Germania" 29, 1884)将其归因于一种19世纪仍存的习俗:“将阉割的公鸡的刺拼接在割除的公鸡冠根部,这会导致它们像长出了角一样”[《宗教与伦理百科全书》],但图像也可能来源于一般的轻蔑或侮辱的手势,对受害的丈夫“在所有时代都是流行的笑柄” [黑斯廷斯]。