pallid (adj.)
"缺乏颜色,苍白,虚弱",来自1580年代的拉丁语 pallidus "苍白,无色",源自 pallere "变得苍白"的词根(来自 PIE 词根 *pel-(1)"苍白")。是 pale(形容词)的同源词,与 pallor 相似。相关词汇: Pallidly; pallidness。
pallid 的相关词汇
14世纪初,用于形容人的皮肤或肤色,“呈白色外观,没有血色,苍白”,源自古法语 paile “苍白,浅色”(12世纪,现代法语 pâle),源自拉丁语 pallidus “苍白,面色苍白,无色”,源自 pallere “变得苍白,变得无色”,源自 PIE 词根 *pel-(1)“苍白”。Pallid 是一个双形式词。
从14世纪中期开始用于颜色,“缺乏色彩强度,接近白色”; 从14世纪后期开始用于非人类物体或物质(酒类等)。比喻用法也始于14世纪后期。相关词汇: Palely; palish; paleness。美国英语中, Paleface 被认为是一个典型的北美印第安人用来指代“欧洲人”的词汇,最早可追溯到1822年。
约于1400年, pallour,“苍白,暗淡”,源自于古法语 palor “苍白,白色”(12世纪),直接源自拉丁语 pallor,源自 pallere “变得苍白,变得暗淡”,与 pallus “深色的,昏暗的”相关,源自于 PIE 词根 *pel-(1)“苍白”。
[P]aleness in the Mediterranean is not so much the lack of color as a sickly, yellowish, sallow complexion, compared here to the hue of a gilded bronze statue. Sappho compared it to the color of dead grass. [Daniel H. Garrison, note on pallidor in poem 81 in "The Student's Catullus, 2nd ed., 1995]
【P】地中海地区的苍白不是缺乏颜色,而是一种病态的、发黄的、灰黄色的肤色,这里与镀金青铜雕像的颜色相比。萨福把它比作死草的颜色。【丹尼尔·H·加里森,《学生卡图勒斯诗选》第81首诗中 pallidor 的注释,第2版,1995年】
原始印欧语根,意为“苍白”。
它构成了以下词语的全部或部分: appall; falcon; fallow(形容词)“淡黄色,棕黄色”; Fauvist; Lloyd; pale(形容词); pallid; pallor; palomino; Peloponnesus; polio; poliomyelitis。
它是假设的来源,其存在的证据由以下词语提供: palitah(梵语)“灰色”, panduh(梵语)“发白的,苍白的”; pelios(希腊语)“青灰色的,暗淡的”; polios(希腊语)“灰色的”(指头发、狼、海浪); pallere(拉丁语)“苍白”, pallidus(拉丁语)“苍白的,暗淡的,苍白无色的”; plavu(古斯拉夫语), palvas(立陶宛语)“苍白的”; llwyd(威尔士语)“灰色的”; fealo, fealu(古英语)“暗淡的,黄色的,棕色的”。它还构成了希腊语(peleia)、拉丁语(palumbes)和古普鲁士语(poalis)中“鸽子”的词根。