oversoul (n.)
1841年,爱默生用这个词来表示万物的神圣精神统一,基于梵语 adhyatman,由 over- 和 soul(n.)组成。
oversoul 的相关词汇
这个词缀的意思各不相同,可以表示“在上面; 最高的; 横跨; 更高的权力或权威; 过多的; 超出正常的; 外部的; 超越时间,太久了”,源自古英语 ofer(来自 PIE 词根 *uper “在上面”)。Over 及其日耳曼语系的相关词缀被广泛用作前缀,有时也可以带有否定的力量。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “假誓; 发假誓”; 古英语 ofercræft “欺诈”。
In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动的元素,可以随意添加到几乎任何具有适当意义的动词或形容词之前,就像形容词可以放在名词之前,副词可以放在形容词之前一样自由。[OED]
在现在不存在的古老词汇中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此表示“过度或过分的爱”。中古英语中的 over- 也可以带有“太少,低于正常”的意义,例如 over-lyght “太轻”(约 1400 年), overlitel “太小”(14 世纪中期), oversmall(13 世纪中期), overshort 等。
“实体的一部分,被认为是生活、感受、思考和意志的人类内在精神” [世纪词典],中古英语 soule ,源自古英语 sawol ,“人的精神和情感部分,有生命的存在; 生命,有生命的存在”,源自原始日耳曼语 *saiwalō (也可以来源于古撒克逊语 seola ,古诺斯语 sala ,古弗里斯语 sele ,中古荷兰语 siele ,荷兰语 ziel ,古高地德语 seula ,德语 Seele ,哥特语 saiwala ),这是一个起源不确定的词。
有人怀疑它最初的意思是“来自或属于海洋”的,是灵魂在出生前或死亡后的停留之处[Barnhart],如果是这样,它将来自原始日耳曼语 *saiwaz (见 sea )。克莱因(Klein)将其解释为“来自湖泊”,作为灵魂在古代北欧的居所。
“已故人类无形的灵魂”这个意思在古英语中被证实。作为“人、个体、人类存在”的同义词(如 every living soul 中所示),它可追溯至14世纪早期。 Soul-searching (名)“深刻的自我反思,对良心的审查”,可追溯至1871年,来源于作为现在分词形容词使用的短语(1610年代)。将 soul 与 spirit 区分开来,这是一个最好由神学家留给的问题。