old maid (n.)
"老处女,指超过通常结婚年龄仍然单身的女人",1520年代,来自 old + maid。这个纸牌游戏最早可以追溯到1831年。
old maid 的相关词汇
约公元1200年(12世纪晚期在地名和姓氏中出现),指“未婚女子(通常是年轻的); 童贞玛利亚”; 缩写自 maiden(n.)。与该词一样,中古英语中也用于未婚男性和女性(如 maiden-man,约1200年,用于男女性别,也反映了 man 的通用用法)。
从公元1300年开始,指“处女”,也指“女仆、女侍从、侍女”。到公元1500年,这个词已经演变成了更加谦逊的意义,即“负责家务的女佣人”。通常带有一个限定词(如 housemaid 、chambermaid 等); maid of all work “负责一般家务的女佣人”出现于1790年。
Her Mamma was a famous Fryer of Fishes,
Squeezer of Mops, Washer of Dishes,
From tossing of Pancakes would not Shirk,
In English plain, a Maid of all Work.
But don't mistake me, by Divinity,
When I mention Maid, I don't mean Virginity
[from "Countess of Fame and her Trumpeter," 1793]
她的妈妈是一位著名的炸鱼师傅,
拧拖把,洗碗碟,
煎薄饼从不推卸,
用简单的英语说,是个全能女佣。
但是请不要误解我,上帝啊,
当我提到女佣时,我并不是指童贞。
[来自《名望女伯爵和她的吹鼓手》,1793年]
关于贞德,自1540年代以来已有记载(法语 la Pucelle)。Maid Marian,摩里斯舞蹈中的五月女王,也是罗宾汉的同伴之一,最早见于1520年代,可能来自法语,因为自13世纪以来, Robin et Marian 在法国一直是农村情侣的通用名字。 Maid of Honor(1580年代)最初是指“陪伴女王或公主的未婚贵族女士”; 指“首席伴娘”的意思可追溯至1895年。 Maydelond(翻译拉丁语 terra feminarum)是“亚马逊之地”。
古英语 ald(安格利亚方言), eald(西撒克逊,肯特)“古老的,古老的起源,属于古代,原始的; 存在或使用时间长; 接近正常寿命的末期; 年长的,成熟的,有经验的”,源自原始日耳曼语 *althaz “成年,成年人”(源头还包括古弗里西亚语 ald,哥特语 alþeis,荷兰语 oud,德语 alt),最初是一个动词的过去分词词干,意思是“成长,滋养”(比较哥特语 alan “成长”,古诺尔斯语 ala “滋养”),源自 PIE 词根 *al-(2)“成长,滋养”。苏格兰语 auld 保留了原始的古英语元音,也出现在 alderman 中。原始的比较级和最高级(elder,eldest)在特定用途中保留。
通常的 PIE 词根是 *sen-(见 senior(adj.))。一些印欧语言区分“老”(与年轻相对)和“旧”(与新相对)的词汇,并且一些语言区分年老的人与旧物的不同词汇。拉丁语 senex 用于描述年迈的生物,主要是人,而 vetus(字面意思是“拥有多年”)用于描述无生命的事物。希腊语 geraios 主要用于人类; palaios 主要用于事物,只在贬义意义上用于人。希腊语还有 arkhaios,字面意思是“属于开始”,与法语 ancien 相似,主要用于描述“早期的时代”的事物。
古英语还有 fyrn “古老的”,与古英语 feor “远,遥远”相关(见 far,并比较哥特语 fairneis,古诺尔斯语 forn “古老的,古代的,旧时代的”,古高地德语 firni “老,有经验的”)。
“指定年龄的”(three days old)的意思来自晚期古英语。指“与发展的两个或多个阶段或时间段中较早或最早的阶段或时间段有关或具有特征”的意思来自晚期古英语。作为强调,“伟大,高”,15世纪中期,现在只在另一个形容词后使用(gay old time, good old Charlie Brown)。作为名词,“那些年老的人”,12世纪。 Of old “古老的时代”来自14世纪后期。
Old age “晚年的时期”来自14世纪初。 Old Testament 来自14世纪中期(在晚期古英语中是 old law)。 Old lady “妻子,母亲”来自约1775年(但请参见古英语 seo ealde hlæfdige “女王遗孀”)。 Old man “活了很长时间的人”来自晚期古英语; “丈夫,父亲,老板”的意义来自1854年,早期(1830年)是军事俚语,指“指挥官”; 作为亲密的称呼, old boy 由约1600年开始使用。 Old days “旧时代”来自晚期古英语; good old days,“被认为比现在更好的旧时代”,有时是反讽的,由1670年代开始。宗教中的 Old Light(adj.)“支持旧信仰或原则”的用法始于1819年。