intussusception (n.)
"一部分被另一部分接受",1707年,字面意思是“接受”,源自拉丁语 intus “在...之内”(见 ento-)和 susceptionem(主格 susceptio)“接受,承担”,动作名词,来自 suscipere 的过去分词词干“拿,抓,接受,举起”(见 susceptible)。
intussusception 的相关词汇
“内部、内在、内部的”是一个主要用于生物学中的词缀,源自希腊语的“ento-”,这是“entos”(副词、介词)的组合形式,意为“内部、内在”,作为名词时,表示“内部部分”(与拉丁语“intus”同源),源自 PIE 语系的“*en”根词的扩展形式“*entos-”,带有副词后缀“*-tos”,表示起源。
"能够被动地受影响的",约1600年,来自晚期拉丁语 susceptibilis "有能力的,可持续的,易受影响的",源自拉丁语 suscept-, 过去分词词干 suscipere "拿,抓,拿起,接受,承认,接受",来自 sub "从下面向上"(参见 sub-) + capere "拿"(来自 PIE 词根 *kap- "抓住")。
同样意义上的 Susceptive 记录于15世纪早期。相关词汇: Susceptibly; susceptibleness。
原始印欧语根词,意为“抓住”。
它构成或部分构成以下单词: accept; anticipate; anticipation; behave; behoof; behoove; cable; cacciatore; caitiff; capable; capacious; capacity; capias; capiche; capstan; caption; captious; captivate; captive; captor; capture; case (n.2) “容器”; catch; catchpoll; cater; chase (n.1) “狩猎”; chase (v.) “追逐,狩猎”; chasse; chasseur; conceive; cop (v.) “抓住,捕捉”; copper (n.2) “警察”; deceive; emancipate; except; forceps; gaffe; haft; have; hawk (n.); heave; heavy; heft; incapacity; inception; incipient; intercept; intussusception; manciple; municipal; occupy; participation; perceive; precept; prince; purchase; receive; recipe; recover; recuperate; sashay; susceptible。
它是以下单词的假设来源/其存在的证据由以下单词提供:梵语 kapati “两把手”; 希腊语 kaptein “吞咽,狼吞虎咽”, kope “桨,把手”; 拉丁语 capax “能够容纳很多,宽广的”, capistrum “缰绳”, capere “抓住,握住; 足够大; 理解”; 拉脱维亚语 kampiu “抓住”; 古爱尔兰语 cacht “女仆”,字面意思是“俘虏”; 威尔士语 caeth “俘虏,奴隶”; 哥特语 haban “拥有,持有”; 古英语 hæft “手柄”, habban “拥有,持有”。