ethnicity (n.)
"民族特征",1953年,由 ethnic 和 -ity 组成。早期它的意思是“异教徒”(1772年)。
ethnicity 的相关词汇
15世纪晚期(早期 ethnical,15世纪早期)“异教徒,野蛮人”,源自晚期拉丁语 ethnicus,来自希腊语 ethnikos “属于一个民族的,国家的”,由一些作家(波利比乌斯等)解释为“适应人民的天赋或习俗,特有于一个民族”,在语法学家中“适合外国人的习俗或语言”,来自 ethnos “一群人生活在一起,国家,人民,部落,种姓”,也用于动物的群体或群集,本质上是“同类人的人”,来自 PIE *swedh-no-,是根 *s(w)e- 的带后缀形式,第三人称代词和反身代词,也形成了指社会群体的词(见 idiom)。早期英语中作为名词,“异教徒,野蛮人,不是基督教徒或犹太人的人”(约1400年)。在现代名词用法中,“种族群体的成员”,从1945年开始使用。
在七十士译本中,希腊语 ta ethne 翻译了希伯来语 goyim,是 goy “国家”的复数形式,尤其是非以色列人,因此尤其是“异教徒国家,不崇拜真神的外国国家”(见 goy),而 ethnikos 被教会作家用于“具有异教徒性质,与真神的崇拜不同”,并作为名词“异教徒,外族人”。英语中“种族或民族特有的”经典意义可追溯至1851年,这是对该词原始含义的回归; “不同的文化群体”是1935年; 而“种族、文化或民族少数群体”的意义是美国英语1945年。1991年出现了 Ethnic cleansing。
Although the term 'ethnic cleansing' has come into English usage only recently, its verbal correlates in Czech, French, German, and Polish go back much further. [Jerry Z. Muller, "Us and Them: The Enduring Power of Ethnic Nationalism," Foreign Affairs, March/April 2008]
尽管“种族清洗”这个词只是最近才进入英语使用,但它在捷克语、法语、德语和波兰语中的动词形式要早得多。[杰里·Z·穆勒,“我们和他们:民族主义的持久力量”,《外交事务》,2008年3-4月]
这个词缀用于从形容词中构成抽象名词,表示“成为______的状态或品质”,源自中古英语的 -ite,来自古法语的 -ete(现代法语为 -ité),直接源自拉丁语的 -itatem(主格为 -itas),表示状态或品质的后缀,由 -i-(来自词干或连接词)和常见的抽象后缀 -tas 组成(参见 -ty(2))。
Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 结尾的词通常表示形容词所描述的品质,或具体的品质实例,或所有实例的集合; 以 -ism 结尾的词表示倾向或所有感受到这种倾向的人的集合。[福勒]