tablespoon (n.)
1763年,用于餐桌服务的勺子,源自 table(n.)和 spoon(n.)。
tablespoon 的相关词汇
中古英语 spon,源自古英语 spon “木片,木屑,木片”(现已过时的意义),源自原始日耳曼语 *spe-nu-(源头还包括古诺尔斯语 spann, sponn “木片,碎片”,瑞典语 spån “木勺”,古弗里斯兰语 spon,中古荷兰语 spaen,荷兰语 spaan,古高地德语 span,德语 Span “木片,碎片”),曾被认为源自 PIE *spe-(2)“长而平的木片”(源头还包括希腊语 spathe “铲子”,也可能是希腊语 sph ē n “楔子”,但参见 spheno-)。
中古英语中也指“屋顶瓦片”。作为一种由碗状或凹形部分和手柄组成的餐具的词,公元1300年在英语中出现(在古英语中,这样的东西可能是一个 metesticca)。这个意义上的词据说源自古诺尔斯语 sponn,它既指“勺子”又指“木片,瓦片”。餐具意义的发展是特定于中古英语和斯堪的纳维亚语,尽管中低地德语 spon 也指“木制铲子”。
“出生在 with a silver spoon in one's mouth”(指富裕)至少可以追溯到1719年(戈德史密斯,1765年有:“一个人出生时嘴里含着银勺,另一个人含着木勺”)。
Bihoueth hire a ful long spoon That shal ete with a feend. [Chaucer, c. 1395]
必须给她一把很长的勺子,才能与恶魔一起进餐。[乔叟,约1395年]
12世纪末,"板,板块,板材",源自古法语 table "板,方形面板,木板; 写字桌; 图片,食物,伙食"(11世纪),以及古英语 tabele "写字板,游戏桌",源自日耳曼语 *tabal(源头还包括荷兰语 tafel,丹麦语 tavle,古高地德语 zabel "板,木板",德语 Tafel)。法语和日耳曼语的词汇都源自拉丁语 tabula "一块板,木板; 写字台; 清单,日程表; 图片,绘画板",最初指的是通常用于铭文或游戏的"小平板或小块"(源头还包括西班牙语 tabla,意大利语 tavola),起源不明,与翁布里亚语 tafle "在板上"有关。
首次记录到的"带有平面顶部和腿的家具"的意义是在公元1300年左右(这个意义上的拉丁语通常是 mensa(见 mensa); 古英语作家使用的是 bord(见 board(n.1))。尤其是人们用来进餐的桌子,因此在英语中有"放在桌子上的食物"的意思(公元1400年左右)。"将数字或其他图表排列在表面上以方便查看"的意义记录于14世纪末(如 table of contents 中,15世纪中期)。
比喻短语 turn the tables(1630年代)源自战背棋(在古英语和中古英语中,这个游戏被称为 tables)。Table talk "桌子周围的亲切对话"可追溯到1560年代,翻译自拉丁语 colloquia mensalis。Table manners 可追溯到1824年。Table-hopping 记录于1943年。形容词短语 under-the-table "隐藏不见"记录于1949年; under the table "因过度饮酒而昏迷"记录于1913年。Table tennis "乒乓球"记录于1887年。Table-rapping 在灵媒术中,被认为是超自然力量的效应,记录于1853年。