Christabel
女性名,可能是 Christ 和 Belle 的组合。
christabel 的相关词汇
belle (n.)
“美丽的穿着得体的女人; 卓越的美丽”,1620年代,源自法语 belle,源自古法语 bele,源自拉丁语 bella, bellus 的女性形式,意为“美丽的,公正的”,源自 PIE *dwenelo-,是 *deu-(2)的小型形式,意为“做,表演; 显示好意,尊敬”。 “这个词的小型形式的含义是为什么 bellus 最初用于指妇女和儿童; 它只是讽刺地用于男人” [de Vaan]。
Christ (n.)
“受膏者”,与希腊语翻译为希伯来语 mashiah ( 见 messiah,是赐予拿撒勒的耶稣的称号; 古英语 crist(830年,可能为675年),源自拉丁语 Christus,源自希腊语 khristos “受膏者”,是 khriein “擦,涂抹”(源自 PIE 根 *ghrei- “擦拭”)的动词形容词的名词用法。
在原始教会中,它是一个称号,并与定冠词一起使用,但从早期开始,它被单独使用,并被视为耶稣的专有名词的一部分。它在古英语中被视为专有名词,但直到17世纪才被正式大写。长音 -i- 的发音是7世纪至8世纪爱尔兰传教士在英格兰的工作的结果。在英语中,自1500年以来,规则的 ch- 形式很少使用。这个词的大写始于14世纪,但直到17世纪才被固定。拉丁术语取代了古英语 Hæland “医治者,救世主”,成为耶稣的首选描述性术语。
作为誓言或强烈的感叹(惊讶,沮丧等),最早见于1748年。17世纪的神秘派别 Familists 将其转化为动词 Christed “与基督合一”。Christ-child “婴儿耶稣”(1842年)翻译自德语 Christkind。