showroom (n.)
"展示家具和其他商品以吸引顾客购买的空间",1610年代,来自 show(v.)+ room(n.)。Show-window "商店中用于展示商品的窗户",始于1826年。
showroom 的相关词汇
中古英语 roum,源自古英语 rum,意为“空间,范围; 足够的空间,适当的场合(做某事)”,源自原始日耳曼语 *ruman(也是古诺尔斯语、古撒克逊语、古高地德语、哥特语、德语 Raum,“空间”,荷兰语 ruim,“船舱”,这些名词都是由日耳曼形容词 *ruma- “宽敞的,宽阔的”构成的),源自印欧语根 *reue-(1)“打开; 空间”(也是古波斯语 ravah-,“空间”,拉丁语 rus,“开阔的乡村”,古爱尔兰语 roi 、roe,“平原”,古教会斯拉夫语 ravinu,“平坦”,俄语 ravnina,“平原”的来源)。
古英语中还有一个常用的形容词 rum,“宽敞的,宽阔的,长的,宽大的”,还有一个副词 rumlice,“大的,肥胖的”(中古英语为 roumli)。
“房间,舱室”的意思在14世纪早期作为航海术语被记录下来; 到15世纪中期,它被用于指建筑物内由墙壁或隔板分隔的内部区域; 古英语中这个词的意思是 cofa,是 cove 的祖先。指“在房间里聚集的人”是在1712年左右出现的。
Make room 意为“打开通道,让路”,始于15世纪中期。 Room-service 的用法可以追溯到1913年; room-temperature 意为“对房间内的居民来说舒适的温度”,始于1879年。 Roomth 意为“足够的空间”(1530年代,带有 -th(2)),现已过时。
中古英语 sheuen,源自古英语 sceawian “看,看到,凝视,注视; 检查,审查; 寻找,选择”,源自原始日耳曼语 *skauwojanan(源头还包括古撒克逊语 skauwon “看”,古弗里西亚语 skawia,荷兰语 schouwen,古高地德语 scouwon “看”),源自原始日耳曼语根 *skau- “看,注视”,源自原始印欧语 *skou-, 是 *keu- “看,观察,感知”的变体。
“让人看到; 让人看见,使人知道”的因果意义在1200年左右演变,原因不明,似乎只有英语有这种意义(德语 schauen 仍然表示“看”),并在一个世纪内取代了旧意义。 “解释,澄清”的意义始于1300年,作为“被看到,出现”的不及物意义。
拼写 shew,流行于18世纪并延续到19世纪初,代表了一种过时的发音(与 view 押韵)。马术比赛中“获得第三名或前三名”的意义始于1903年,可能源自纸牌游戏中的早期意义。