mews (n.)
"围绕着一个开放的院子的马厩",1630年代,源自 Mewes,这是查令十字的皇家马厩的名称,建于1534年,建在以前的皇家鹰笼的地方(可以追溯到14世纪晚期),那里保存着国王的鹰(参见 mew(n.2))。到1630年代,这个词扩展到“一个大城镇中的小巷或庭院,周围都是马厩”,到1805年扩展到“曾经是马厩的街道,已经改建为人类居住区。”
mews 的相关词汇
"鸟笼; 放鹰换羽的地方",14世纪晚期,源自古法语的 mue "鹰笼",尤其是换羽时,源自 muer 的动词"换羽",来自拉丁文的 mutare "改变"(来自 PIE 的根 *mei-(1)"改变")。在延伸引申用法中,意为"退休或限制的地方"(15世纪初)。也作为一个动词,意为"关起来,限制"(15世纪中期)。
14世纪中期,“房子里的通道; 建筑物之间的开放通道; 花园中的人行道”,源自古法语 alee(13世纪,现代法语 allée)“小路,通道,道路,走廊”,也表示“一种运动”,来自 ale 的女性化形式,后者是 aler 的过去分词,意为“去”,其来源不确定。它可能是拉丁语 ambulare “行走”(Watkins,参见 amble(v.))的缩写,也可能源自戈卢-罗马语 allari,是从拉丁语 allatus “被带到”的反构词 [Barnhart]。并比较 gate 的意义演变。
大约在1500年应用于“玩滚木球、保龄球等的长条形囲场”。从大约1500年开始用于地名。“在美国,应用于伦敦所称的 Mews” [OED],在美国英语中特别指与主要街道平行的后巷(1729年)。成为 up someone's alley “在某人的社区” (字面意义或比喻)来自1931年; alley-cat (n.) 在1890年就已出现。
“动、走、移”的原始印欧语根,“派生词涉及由习俗或法律所规范的社会内物品和服务的交换” [Watkins]。
构成以下词语或部分词语: amiss; amoeba; azimuth; common; commune; communicate; communication; communism; commute; congee; demean; emigrate; emigration; excommunicate; excommunication; immune; immutable; incommunicado; mad; mean (adj.1) “质量低劣的”; mew (n.2) “笼子”; mews; migrate; migration; mis- (1)“坏的,错误的”; mistake; Mithras; molt; Mstislav; municipal; munificent; mutable; mutant; mutate; mutation; mutatis mutandis; mutual; permeable; permeate; permutation; permute; remunerate; remuneration; transmutation; transmute; zenith。
源自假设形式而实证存在的包括但不限于以下语言:梵语 methati “变化,交替,相遇”; 阿维斯塔语 mitho “扭曲的,错误的”; 赫梯语 mutai- “转变为”; 拉丁语 mutare “改变”, meare “去,经过”, migrare “从一个地方移动到另一个地方”, mutuus “用交换的方式完成”; 古教堂斯拉夫语 mite “交替的”; 捷克语 mijim “走过,经过”; 波兰语 mijać “避免”; 哥特语 maidjan “改变”。