Francis
男性名,源自法语 François,源自古法语 Franceis,意为“贵族,自由”,作为名词表示“法国人,法兰西岛居民; 法语”,源自晚期拉丁语 Franciscus,字面意思为“法兰克人”; 与 French 和 frank(形容词)同源。
francis 的相关词汇
公元1300年左右,“自由的,慷慨的”; 公元1540年代,“直言不讳的”,源自古法语 franc “自由的(不受奴役); 无阻碍的,免除的; 真诚的,真实的,开放的,亲切的,慷慨的; 值得的,高贵的,杰出的”(12世纪),源自中世纪拉丁语 francus “自由的,自由的,免除服务的”,作为名词,“自由人,法兰克人”(参见 Frank)。
Frank, literally, free; the freedom may be in regard to one's own opinions, which is the same as openness, or in regard to things belonging to others, where the freedom may go so far as to be unpleasant, or it may disregard conventional ideas as to reticence. Hence, while openness is consistent with timidity, frankness implies some degree of boldness. [Century Dictionary]
Frank,字面上是 free; 自由可能是指一个人对自己的观点的自由,这与 openness 相同,或者是指对他人的事物的自由,这种自由可能会变得令人不愉快,或者会无视有关保留的传统观念。因此,虽然 openness 与胆怯一致,但 frankness 则意味着一定程度的大胆。[世纪词典]
这是对部落名称的概括; 其联系在于,作为征服阶级的法兰克人是唯一在一个只认识自由、俘虏或奴隶的世界中享有自由人地位的人。关于“成为一个民族的一员”和“自由”的意义联系,可以比较拉丁语 liber “自由”,与德语 Leute “民族,人民”(参见 liberal(形容词))和斯拉夫语中的“自由”词(古教会斯拉夫语 svobodi,波兰语 swobodny,塞尔维亚-克罗地亚语 slobodan),它们与英语 sibling “兄弟,姐妹”的第一个成分是同源的(在古英语中更常用于一般意义上的“亲戚,亲属”)。关于后来的意义发展,可以参考 ingenuity。
约1200年, frensh, frenche,“与法国或法国人有关”,源自古英语 frencisc “法国的”,最初是“法兰克人的”,来自 franca,人名(见 Frank)。 -ish 的类似缩写出现在 Dutch, Scotch, Welsh 中,表明这种习惯仅适用于亲密邻居的名称。
在英语的某些省级形式中,它可以简单地意味着“外国的”。用于许多组合词,通常涉及食物或性: French dressing(1860年以前); French toast(1630年代); French letter “避孕套”(约1856年,可能是因为羊皮和羊皮纸的相似之处), french(v.)“口交”,以及 French kiss(1923)都可能源于盎格鲁-撒克逊人将高卢文化和性的复杂性等同起来的观念,这种意义首次记录于1749年的短语 French novel 中。 (在19世纪末20世纪初, French kiss 是每颊亲吻。)French-Canadian 来自1774年; French doors 是在1847年之前。采取 French leave,“不告诉主人就离开”,是1771年,源自当时普遍存在的一种社交习惯。然而,据说在法国这被称为 filer à l'anglaise,字面意思是“采取英国式的离开”。
- Frances
- Franciscan
- San Francisco