large-scale (adj.)
1853年,来自 large(形容词)+ scale(n.3)。
large-scale 的相关词汇
大约1200年,用于地区,“广阔的范围”,用于人,“慷慨的,倾向于自由给予或花费”,来自古法语 large “宽广的,宽阔的; 慷慨的,慷慨的”(12世纪),源自拉丁语 largus “丰富,丰富,丰富; 慷慨,慷慨给予,慷慨的”(西班牙语 largo “长”,意大利语 largo “宽”也是这个词),一个起源不明的词。
现代英语的意思“广泛的; 总体大小大; 数量众多”出现在14世纪。形容词短语 larger-than-life 首次出现在1840年(bigger than life 来自1640年代)。Large-handed 既意味着“贪婪,贪婪”(约1600年),也意味着“慷慨,慷慨”(1620年代); 还意味着“手大”(1896年)。Living large 是一个现代的口语表达(1994年在非裔美国方言中),但 large 在“挥霍,慷慨”方面是从14世纪末开始的,对于情况来说,“舒适,轻松”是从1738年开始的,在更近期的使用中,法尔默和亨利(“俚语及其类似物”)将其视为“令人印象深刻,过度”的1852年。
In mod.Eng., a general designation for considerable magnitude, used instead of great when it is not intended to convey the emotional implication now belonging to that word. [OED]
在现代英语中,当不打算传达现在属于那个词的情感含义时,用于相当大的数量的一般指定,代替 great。[OED]
“从监狱或限制影响中获得自由”的旧意义保留在 at large “自由(某人)的自由,摆脱监禁或限制自由地行动”(14世纪晚期)。这个短语,意思是“一般方式下的自由或自由(没有细节)”来自1620年代; 特别是1741年的选民,美国英语。
“测量或评估的标准”,14世纪后期,“一系列登记标记; 在直线上划定的标记,用于确定距离”(在乔叟关于星盘的描述中),源自拉丁语中的“scala”,意为“梯子,楼梯”,源自“*scansla”的词源,来源于“scandere”“攀登”(参见 scan(动词))。
在古典拉丁语中,这个名词的意义很少见,虽然中古英语将其用作“围攻用的梯子”(约在1400年左右)。1600年左右,“一系列升降台阶”的意思出现了; “估价的标准”(如 large scale 、small scale 等)的意思则始于1620年代。
“一定和标准的音调系列”(通常为一个八度)的音乐意义(1590年代),“表征与实际对象的比例”(1660年代)通过意大利语的 scala 最终源自于拉丁语的 scala。