Hollander
"荷兰的本地人或居民",15世纪中期,来自 Holland + -er (1)。
最早记录年份: mid-15c.
hollander 的相关词汇
-er (1)
英语代词后缀,对应拉丁语 -or。在本土词中,它代表古英语 -ere(北安布里亚语也有 -are)“与之有关的人”,源自原始日耳曼语 *-ari(同源词:德语 -er,瑞典语 -are,丹麦语 -ere),源自原始日耳曼语 *-arjoz。有些人认为这个词根与拉丁语 -arius 相同,可能是借用自拉丁语(参见 -ary)。
通常与本土日耳曼语词一起使用。在拉丁语词源中,从拉丁语过去分词词干派生的动词(包括大多数以 -ate 结尾的动词)通常采用拉丁语后缀 -or,以及通过法语传入的拉丁语动词(如 governor); 但有许多例外(eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor),其中一些在中古英语时期从拉丁语转化为英语。
在法律语言中使用 -or 和 -ee(如 lessor/lessee)来区分行动者和接受者,使 -or 后缀带有专业色彩,这使得它在重复具有专业和非专业意义的词语时很有用(如 advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater)。
Holland
"荷兰",14世纪早期,来自荷兰语的 Holland,可能源于古荷兰语的 holt lant,意为围绕多德雷赫特的地区,即荷兰的核心。严格来说,只是荷兰的一个省份,但在英语使用中扩展到整个国家。相关词汇: Hollandish。在18世纪末19世纪初, Hollands 被用于指“荷兰杜松子酒”。作为英格兰地名,它代表古英语的 hoh-land,即“高地,山脊上的陆地”。