enforcement (n.)
15世纪晚期,“限制,强制”来自古法语 enforcement “加强,加固; 强奸; 强制,胁迫”,源自 enforcier; 参见 enforce 和 -ment。意思是“强制遵守法律等”,始于1680年代。
enforcement 的相关词汇
14世纪中叶,“用身体力量驱动; 尝试,企图,努力; 加强,巩固一个地方; ”14世纪后期,“施加力量,强迫; 加强,增强; 加强一个论点; 变得更强,变得更暴力”,源自12世纪的古法语 enforcier “加强,增强; 使用武力(对),施加暴力(对); 压迫; 违反,强奸”或由 en-(1)“制造,放置”+ force(n.)构成的本土形成。意思是“强制服从”(法律等)始于1640年代。相关: Enforced; enforcing。
这是一个拉丁语常见后缀,最初来自法语,代表拉丁语 -mentum,它被添加到动词词干中,以制造表示动词行为结果或产品,或动词行为的手段或工具的名词。在俗语拉丁语和古法语中,它被用作动作名词的形成成分。法语在动词根和后缀之间插入一个 -e-(例如从 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 对于以 ir 结尾的动词,插入 -i-(例如从 sentir 形成的 sent-i-ment)。
从16世纪开始,与英语动词词干一起使用(例如 amazement, betterment, merriment,最后一个还说明了在这个后缀之前将 -y 变成 -i- 的习惯)。
The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的词干是动词的词干; 像 oddment 和 funniment 这样的怪异词不应成为先例; 它们本身是由于对 merriment 的误解而产生的,后者不是来自形容词,而是来自一个过时的动词 merry,意为“欢乐”。[福勒]
也称 reenforcement,意为“再次加强的行为; 被再次加强的状态; 给予新力量的事物”,始见于1600年左右,由 re- “向后,再次”和 enforcement 组成,或者是作为与 re-enforce 相配的名词而形成。与 reinforcement 相似。