engagement (n.)
1620年代,“正式承诺”,源自 engage 和 -ment。意思是“军队或舰队之间的战斗或战斗”始于1660年代; “订婚承诺”的意义始于1742年; “约会”的意义始于1806年。Engagement ring 可追溯至1840年。
engagement 的相关词汇
15世纪初,“抵押”(某物作为付款的保证),源自古法语词汇 engagier “约束(通过承诺或誓言),抵押”,来自短语 en gage “以抵押品作担保”,由 en “在”(见 en-(1))+ gage “抵押品”组成,通过弗兰克语从原始日耳曼语的 *wadiare “抵押品”演变而来(参见 wed)。它显示了日耳曼语 -w- 与中部法语 -g- 的共同演变(参见 gu-)。
意味着“吸引并占据注意力”始于1640年代; “雇用,为援助,工作或使用而保证”始于1640年代,意味着“像抵押品一样绑定”; 意味着“与人进行战斗或比赛”始于1640年代。具体指“承诺结婚”的含义是1610年代(纳入 engaged 中)。机械意义始于1884年。德语 engagiren 、荷兰语 engageren 、丹麦语 engagere 也来源于法语词源。
这是一个拉丁语常见后缀,最初来自法语,代表拉丁语 -mentum,它被添加到动词词干中,以制造表示动词行为结果或产品,或动词行为的手段或工具的名词。在俗语拉丁语和古法语中,它被用作动作名词的形成成分。法语在动词根和后缀之间插入一个 -e-(例如从 commenc-er 形成的 commenc-e-ment; 对于以 ir 结尾的动词,插入 -i-(例如从 sentir 形成的 sent-i-ment)。
从16世纪开始,与英语动词词干一起使用(例如 amazement, betterment, merriment,最后一个还说明了在这个后缀之前将 -y 变成 -i- 的习惯)。
The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
通常附加 -ment 的词干是动词的词干; 像 oddment 和 funniment 这样的怪异词不应成为先例; 它们本身是由于对 merriment 的误解而产生的,后者不是来自形容词,而是来自一个过时的动词 merry,意为“欢乐”。[福勒]