fraternise (v.)
这是“fraternize”的主要英国拼写方式。有关后缀,请参见 -ize。相关词汇: Fraternising; fraternisation。
fraternise 的相关词汇
fraternize (v.)
1610年代,“像兄弟一样同情”,源自法语 fraterniser,源自中世纪拉丁语 fraternizare,源自拉丁语 fraternus “兄弟般的”(参见 fraternity)。军事意义上的“与敌军培养友谊”始于1897年(在第一次世界大战中用于圣诞停战)。在第二次世界大战的军队术语中,奇怪地用来表示“与敌国妇女发生性关系”,作为违反军纪的行为。
A piece of frat, Wren-language for any attractive young woman — ex-enemy — in occupied territory. [John Irving, "Royal Navalese," 1946]
A piece of frat,Wren 语中指占领领土上的任何有吸引力的年轻女性-前敌人。[约翰·欧文,《皇家海军语》,1946]
相关词汇: Fraternized; fraternizing。
-ize
用于构成动词的词缀,中古英语 -isen,源自古法语 -iser/-izer,源自晚期拉丁语 -izare,源自希腊语 -izein,是一个动词构成元素,表示与其附加的名词或形容词相关的动作。
-ize 和 -ise 的变化始于古法语和中古英语,可能受到一些单词(如下文所述的 surprise)的影响,这些单词的结尾是法语或拉丁语,而不是希腊语。随着古典复兴,英语在16世纪末部分恢复了正确的希腊语 -z- 拼写。但是,法国学院权威词典的1694年版将拼写规范为 -s-,这影响了英语。
在英国,尽管 OED、Encyclopaedia Britannica 、伦敦时报和福勒反对它(至少以前是这样), -ise 仍然占主导地位。福勒认为这是为了避免记住必须用 -s- 拼写的少数常见非希腊语单词(如 advertise 、devise 、surprise)的困难。美式英语一直偏爱 -ize。这种拼写变化涉及约200个英语动词。