whitewash (v.)
1590年代,“用白色液体清洗建筑表面”,源自 white(形容词)+ wash(动词)。引申义“掩盖,隐藏,假装清洁”始见于1762年。相关词汇: Whitewashed; whitewashing。名词记录于1690年代; 在比喻意义上始于1851年。早期的动词是 whitelime(约1300年)。
whitewash 的相关词汇
古英语中的 wascan “洗涤,清洗,沐浴”,晚期古英语中的及物动词,源自原始日耳曼语的 *watskan “洗涤”(还有古诺尔斯语 vaska,中古荷兰语 wasscen,荷兰语 wassen,德语 waschen),源自 PIE 词根 *wed-(1)“水; 湿润”。相关词汇: Washed; washing。
古英语主要用于衣物(洗涤身体、洗涤餐具等的主要动词是 þwean)。古法语 gaschier “染污,弄脏; 浸泡,洗涤”(现代法语 gâcher)源自法兰克语 *waskan,源自同一日耳曼语源。意大利语 guazzare 也是一个日耳曼语借词。wash (one's) hands of 某物是指1550年代,源自马太福音第27章24节中的彼拉多。wash up “餐后清洗餐具”源自1751年。Washed up “不再有效”是1923年的戏剧俚语,源自工作结束后的清洗概念。
古英语词汇 hwit 意为“明亮的; 光明的; 公正的; 美丽的”,同时也作为一个名词(见单独的词条),源自原始日耳曼语 *hweit-(也来自古撒克逊语和古弗里西语 hwit,古诺尔斯语 hvitr,荷兰语 wit,古高地德语 hwiz,德语 weiß 和哥特语 hveits),来自带后缀的 PIE *kweid-o-,是指根词 *kweit- 意为“白色的; 闪耀”,同时也源自梵语 svetah “白色的”; 古教会斯拉夫语 sviteti “闪耀”, svetu “光亮”; 立陶宛语 šviesti “闪耀”, švaityti “发亮”。
作为一个姓氏,最早与浅色头发或肤色有关,早在征服前就已经广泛使用了。在古英语中,它的意思是“道德纯洁的”。与王室主义相关的含义是在18世纪后期出现的。俚语意义上的“尊贵的,公正的”出现在1877年的美国英语中,而在中古英语中,它的意思是“亲切的,友好的,有益的”。在大约1600年的时候就有“具有浅色肤色特征的种族(主要是欧洲或欧洲血统的)的”的种族意义; 指“与白人有关或与白人有关的”意义则源自1852年的美国英语。 White supremacy 在1868年的美国英语中首次出现,指的是“白人至上主义和黑人屈从”的意义,作者是 John H. Van Evrie, M.D.; white flight 则源自1966年的美国英语。
White way 在1908年出现,指的是“大城市中明亮照明的街道”。 White flag 指休战或投降的声明,可以追溯到大约1600年。White lie 可追溯至1741年,是指强醇的烈性酒精饮料。 White Christmas 可追溯至1847年,是指密封在简短信件中的付款方式。 White House 作为美国总统府的名称,最早出现在1811年。 White water 指“急流”可追溯到1580年代。 White Russian “白俄罗斯语”一词可追溯到1850年; 混合饮料的名称则源自大约1978年。天文学术语 white dwarf 源自1924年。 White witch 指那些正直行使权力的人,出现在1620年代。