wash-stand (n.)
1789年,来自 wash(洗)(动词)+ stand(衣架)(名词)。
wash-stand 的相关词汇
中古英语 stonde,"地方,站立的位置",源自动词,或在某些意义上可能是古英语 stand "暂停,延迟,静止或不活动的状态"的延续,它本身源自 stand(v.)的词根。与荷兰语和德语 stand(n.)相比较。
“站立或到达某个位置的行动”这个意义可追溯到14世纪末,尤其是指战斗(1590年代),指“对抗敌人或对手的坚守阵地”。因此,引申出体育用法,指持久的防守抵抗(1812年)。指言语、行动等“无法继续进行”的意义可追溯到1590年代。
指“猎人或运动员用的高架平台”的意义可追溯到约1400年; 指“露天活动的观众席”的意义可追溯到1610年代。指“放置物品的家具”这个意义可追溯到1690年代; 指“摊位或小亭子”的意义可追溯到约1500年。
军事意义上的“完整装备”(武器、旗帜等)可追溯到1721年,通常是集体名词。指“站立的生长物”(通常指树木)的意义可追溯到1868年,美国英语。戏剧意义上的“巡回演出中的每个停留地点”可追溯到1895年。这个词曾经也是指勃起的俚语(1867年)。
古英语中的 wascan “洗涤,清洗,沐浴”,晚期古英语中的及物动词,源自原始日耳曼语的 *watskan “洗涤”(还有古诺尔斯语 vaska,中古荷兰语 wasscen,荷兰语 wassen,德语 waschen),源自 PIE 词根 *wed-(1)“水; 湿润”。相关词汇: Washed; washing。
古英语主要用于衣物(洗涤身体、洗涤餐具等的主要动词是 þwean)。古法语 gaschier “染污,弄脏; 浸泡,洗涤”(现代法语 gâcher)源自法兰克语 *waskan,源自同一日耳曼语源。意大利语 guazzare 也是一个日耳曼语借词。wash (one's) hands of 某物是指1550年代,源自马太福音第27章24节中的彼拉多。wash up “餐后清洗餐具”源自1751年。Washed up “不再有效”是1923年的戏剧俚语,源自工作结束后的清洗概念。