dado (n.)
1660年代,“底座和檐口之间的基座部分”,源自意大利语 dado “骰子,立方体”,源自拉丁语 datum(参见 die(n.))。1787年开始,“房间墙壁下部的木质镶板”。
dado 的相关词汇
"小立方体,每个面上都标有从一到六的点数,用于游戏",早在14世纪(作为复数,晚在14世纪作为单数),源自古法语 de "骰子",其起源不确定。常见的罗曼语(同源词:西班牙语、葡萄牙语、意大利语 dado,普罗旺斯语 dat,加泰罗尼亚语 dau),可能来自拉丁语 datum "给定",是 dare "给"的过去分词(来自 PIE 词根 *do- "给"),除了"给",还有一个次要的意义是"玩"(作为象棋棋子); 或者这个概念是"由机会或命运给出的"。
相对的数字总是加起来等于七; 否则它们的排列没有统一性。"雕刻的印章块或用于印刷较软材料的工具"的意义来自于1690年代。可能是因为它们经常成对使用(印在两侧,如硬币)。
比喻短语 the die is cast "决定性的步骤已经被采取"来自于1630年代,指掷骰子。这个表达翻译自拉丁语 alea iacta est(或 iacta alea est),是凯撒越过卢比孔河时著名的说法。
*dō-,原始印欧语根,意为“给予”。
它构成或部分构成以下单词: add; anecdote; antidote; betray; condone; dacha; dado; data; date (n.1) "时间"; dative; deodand; die (n.); donation; donative; donor; Dorian; Dorothy; dose; dowager; dower; dowry; edition; endow; Eudora; fedora; Isidore; mandate; Pandora; pardon; perdition; Polydorus; render; rent (n.1) "物业使用费"; sacerdotal; samizdat; surrender; Theodore; Theodosia; tradition; traitor; treason; vend。
它是假设的源头/其存在的证据由以下单词提供:梵语 dadati “给予”, danam “奉献,礼物”; 古波斯语 dadatuv “让他给”; 希腊语 didomi, didonai,“给予,提供”, dōron “礼物”; 拉丁语 dare “给予,授予,提供”, donum “礼物”; 亚美尼亚语 tam “给予”; 古教会斯拉夫语 dati “给予”, dani “贡品”; 立陶宛语 duoti “给予”, duonis “礼物”; 古爱尔兰语 dan “礼物,捐赠,天赋”,威尔士语 dawn “礼物”。