untouched (adj.)
14世纪晚期,“未被身体接触”的意思来自 un-(1)“不”和 touch(v.)的过去分词。意思为“未受伤害,未受损伤”始于约1400年; “未被使用”意思始于1530年代; “情感不受影响”的意思始于1610年代。
untouched 的相关词汇
13世纪晚期,“有意识地与某物接触”,源自古法语 tochier “触摸,打击,敲打; 提及,处理”(11世纪,现代法语 toucher),源自通俗拉丁语 *toccare “像钟声一样敲击,打击”(源头还有西班牙语 tocar,意大利语 toccare),可能是模拟词源。相关词汇: Touched; touching。
从公元1300年开始,及物意义上的“使物体接触”,也有“属于”的意思。14世纪还有其他意义,如“通过身体接触感知,通过触觉检查”,还有“与某物体接触; 停留在某物体上; 与...相邻; 使用触觉”,以及“提及,描述”。从14世纪初开始,有“影响或在情感上移动”,意思是“触动”心灵或思想。也从14世纪初开始,有“与某人发生性接触”的意思。第一次记录到“借钱或贷款”的意思是在1760年。
Touch-and-go(形容词)记录于1812年,显然来自一个类似标签游戏的名称,首次记录于1650年代(然而,尽管巧合,这绝不意味着 tag 的首字母缩写起源)。Touch football 首次记录于1933年。Touch-me-not(1590年代)翻译自拉丁语 noli-me-tangere。
否定前缀,古英语 un-,源自原始日耳曼语 *un-(也源自古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语、德语 un- 、哥特语 un- 、荷兰语 on-),源自 PIE *n-(源自梵语 a- 、an- “不”,希腊语 a- 、an-,古爱尔兰语 an-,拉丁语 in-),是 PIE 词根 *ne- “不”的组合形式。通常委婉(例如 untruth 代表“谎言”)。
最常用的英语前缀,自由广泛地用于古英语中,形成了1000多个化合物。它在中古英语早期经历了大规模灭绝,但在16世纪重新兴起,与本土和进口词汇形成化合物。它与拉丁语衍生的同源词 in-(1)争夺形成某些词的否定的权利(indigestable/undigestable 等),虽然两者可能合作使用以表示意义的不同程度(unfamous/infamous),但通常不这样做。
它还可以从短语中制造单词(例如 uncalled-for,约1600年; undreamed-of,1630年代; uncome-at-able,1690年代; unputdownable,1947年,用于书籍; un-in-one-breath-utterable,本·琼森等,但这种习惯不仅限于 un-; 例如 put-up-able-with,1812年)。作为电报语中的前缀,替换 not 并节省一个单词的成本,最早可追溯到1936年。