chalkboard (n.)
也称 chalk-board,“用粉笔书写的板子”,1816年,来自 chalk(n.)+ board(n.1)。
chalkboard 的相关词汇
"一块被锯成平的薄木板,长大于宽,宽大于厚,比 plank 窄; " 古英语 bord"一块木板,平面",源自原始日耳曼语 *burdam(源头还包括古诺尔斯语 borð "木板",荷兰语 bord"板",哥特语 fotu-baurd "脚凳",德语 Brett"木板"),可能源自一个意为"切割"的印欧语动词。参见 board(n.2),这个词与它混淆得如此之深,以至于实际上形成了一个词(如果它们一直不是同一个词的话)。
在古英语晚期或中古英语早期,这个词的意义扩展到包括"桌子"; 因此,转义意义为"食物"(14世纪初),作为"放在桌子上的东西",特别是"在旅馆提供的每日餐食"(14世纪晚期)。比较 boarder, boarding 和古诺尔斯语 borð,它们也有"桌子"的次要意义和"餐桌上的维护"的扩展意义。因此, above board "诚实,公开"(1610年代; 比较现代的 under the table "不诚实")。
进一步扩展到"开会的桌子"(1570年代),从而这个词被转移到"领导委员会,管理某些公共或私人事务的人"(1610年代),如 board of directors(1712年)。
"Bow to the board," said Bumble. Oliver brushed away two or three tears that were lingering in his eyes; and seeing no board but the table, fortunately bowed to that.
意思是"公告写在上面的桌子",始于14世纪中期。"游戏玩的桌子"的意思始于14世纪晚期。"厚硬的纸"的意思始于1530年代。 Boards "舞台"的意思始于1768年。
古英语 cealc “白垩,软白石灰岩; 石灰,灰泥; 卵石”,是从拉丁语 calx(2)借来的,意为“石灰石,石灰(碎石灰),小石头”,源自希腊语 khalix “小卵石”,许多人将其追溯到一个 PIE 词根,意为“分裂,破碎”,但 Beekes 认为“没有令人信服的词源学解释”。
大多数日耳曼语中的同源词仍然具有“石灰石”的意义,但在英语中, chalk 被转化为在岛南丰富地发现的不透明的白色软石灰岩。现代拼写法来自14世纪早期。拉丁语中“白垩”的词是 creta,也是来源不明。由于在酒馆和酒吧中使用白垩标记来记录饮料的信用或记录游戏得分,因此有许多比喻或扩展意义。