time-line (n.)
同时 timeline,1876年,来自于 time(n. 时间)和 line(n. 线)。
time-line 的相关词汇
“线”的中古英语合并了古英语 line 的“钢索,绳子; 一系列,一排字母; 标准,方向”和古法语 ligne 的“指导原则,线,绳,串; 血统,传承”(12世纪),两者皆源自拉丁语 linea 的“亚麻线,细线,铅垂线”,还指“标记,边界,极限; 血统”,缩写自 linea restis 的“亚麻小绳”,和相似的短语,由 lineus(形容词)的女性形式组成,表示“亚麻的”,源自 linum 的“亚麻”(见 linen)。
中古英语中最早的意思是“建筑工人用于测量的绳索”,到14世纪中叶扩展为“线状标记”(来自14世纪中叶“建筑工人用于使物品水平的绳索”的意义),也可指“轨迹,路线,方向”。指“限制,边界”(如县等)的意义来自1590年代。数学上“长度而无宽度”的意义来自1550年代。从1530年代开始用作“脸或手掌上的皱纹”。从1580年代开始在“赤道”的意义。
指“以一条直线排列的物品或人”是从1550年代开始的。在英国英语中使用 queue(名词),而在美国英语中的意义则出现得最早。指“人的连续系列”(a line of kings 等)的含义始于14世纪末。
“职业,业务分支”的意思源于1630年代,据《牛津英语词典》,可能是源于《哥林多后书》x.16的误解的翻译成果,“而不是在别人手中做好准备的事情线上夸耀”,其中 line 翻译希腊语 kanon,其意思可能是“边界,限制”,而短语“在别人的行列中”是插入语。
商业意义的“存货类别”源自1930年,因为这是商人在 line 中接收到的具体商品订单产生的名称(1834)。保险承保方面的意义可追溯至1899年。Line of credit 源自1958年。
指“一系列公共交通工具”(马车,后来是船)始于1786年; 指“铁路的连续部分”始于1825年。指“中继站之间的电报电线”始于1847年(后来是“电话线”)。指“用于钓鱼的带钩绳索”始于公元1300年左右。指“政治派系或一组政策”(party line 等)的意义始于1892年的美国英语,来源于追随者之间的一系列,最初这是政治领域中的意思,后来演变成了表示“轻松惯用的话语,旨在欺骗”的俚语 line。
在英国军队中, the Line(1802年)是常规的、编号的部队,与卫队、辅助兵、民兵等有所区别。在海军中(1704年)它指的是战斗线(ship of the line 中的意思,始于1706年)。
荷兰语 lijn 、古高地德语 lina 、德语 Leine 、古北欧语 lina “绳索、绳子”同样源于拉丁语。西班牙语和意大利语则采用了学术用语 linea。在欧陆的度量中,英寸的一个子单位(英国为十分之一或十二分之一),可追溯至1660年代的英语,但从未普及。也参见 lines。
TO get a line on 的意思是“获得关于……的信息”,起源于1903年。TO lay it on the line 从1929年开始指“付款”,到1954年为“直言不讳”。End of the line 的意思是“尽可能远”,来自1948年。指“追求,兴趣”的 ONE’S line of work 始于1957年,早先是 line of country(1861年)。Line-drawing 开始于1891年。A line-storm(1850年)是一种假设发生在太阳穿越赤道前后10天或两周内的事件类型。
古英语中的 tima “有限的时间空间”,源自原始日耳曼语中的 *timon- “时间”(也指古诺尔斯语中的 timi “时间,适当的时间”,瑞典语中的 timme “一小时”),源自 PIE *di-mon-,是根源 *da- “分割”的带后缀形式。
14世纪后期开始记录的“时间作为无限连续持续时间”的抽象意义。自1509年以来,被拟人化为一个秃顶的老人(但有一缕头发)手持镰刀和沙漏。在英语中,一个词包含了“时间”作为“范围”和“点”的意思(法语 temps/fois,德语 zeit/mal),以及“小时”(如“现在几点了?”与法语 heure,德语 Uhr 相比)。扩展的意义,如“场合”,“合适的时间”,“闲暇”,或 times(动词)“乘以”,在古英语和中古英语中发展起来,可能是作为“他向上帝推荐她一百次”(古法语 La comande a Deu cent foiz)等短语的自然结果。
to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED]
从公元1520年到公元1688年, to have a good time(=一段愉快的时光)在英国很常见; 它显然在美国保留下来,然后在19世纪重新在英国采用。[OED]
Time of day(现在主要用于否定,即如果某人不喜欢你,他不会给你的东西)是17世纪流行的问候语(如“向您的皇家殿下问好,祝您度过美好的一天”,“理查三世”,I.iii.18),因此 to give (one) the time of day “社交问候”(1590年代); 更早的是 give good day(14世纪中期)。
The times “当前时代”可追溯到1590年代。Behind the times “过时的”记录于1831年。Times 作为报纸的名称可追溯到1788年。到1837年成为 ahead of (one's) time。
Time warp 可追溯到1954年; 科幻意义上的 time-traveling 可追溯到1895年 H.G.威尔斯的《时间机器》。Time capsule 可追溯到1938年,指的是“被认为能够抵抗五千年时间影响,保存在纽约世界博览会场地中普遍成就的记载”。
Jones [archaeologist of A.D. 5139] potters about for a while in the region which we have come to regard as New York, finds countless ruins, but little of interest to the historian except a calcified direction sheet to something called a "Time Capsule." Jones finds the capsule but cannot open it, and decides, after considerable prying at the lid, that it is merely evidence of an archaic tribal ceremony called a "publicity gag" of which he has already found many examples. [Princeton Alumni Weekly, April 14, 1939]
琼斯(公元5139年的考古学家)在我们认为是纽约地区闲逛了一段时间,发现了无数的废墟,但对历史学家来说除了一个叫做“时间胶囊”的钙化方向说明书外,没有什么有趣的东西。琼斯找到了胶囊,但无法打开它,并在盖子上费了很大的力气后,决定它只是一个叫做“宣传噱头”的古老部落仪式的证据,他已经找到了许多类似的例子。[普林斯顿校友周刊,1939年4月14日]
do time “服刑”可追溯到1865年。Time frame 可追溯到1964年; time-limit 可追溯到1880年。About time 讽刺地表示“早该过时了”,记录于1920年。到1854年成为 on time。