Sensurround
1974年,电影特效设备的专有名称,由 sense(n.)和 surround 组成。
sensurround 的相关词汇
14世纪后期,指“意义,解释”(尤其是圣经的); 1400年左右,“感知能力”; 源自于古法语 sens “五感之一; 意义; 机智,理解”(12世纪),直接源自拉丁语 sensus “感知,感觉,承担,意义”,源自 sentire “感知,感觉,知道”。
这可能是对“找到自己的路”或“在脑海中进行思考”的字面意思的比喻。根据 Watkins 和其他学者的说法,这源自于一个 PIE 词根 *sent- “去”(源自于古高地德语 sinnan “去,旅行,努力,有心态,察觉”,德语 Sinn “感觉,心思”,古英语 sið “路程,旅程”,古爱尔兰语 set,威尔士语 hynt “道路”)。
在英语中,将其应用于任何一种 external 或 outward senses(触觉,视觉,听觉或与身体器官相连的任何特殊感官能力)的记录始于1520年代。它们通常被视为五个; 有时会添加“肌肉感觉”和“内部(共同)感觉”(也许是为了组成完美的七个),因此有句老话 the seven senses,有时意味着“总体意识”。关于“意识,心智”一词的意思,请参见 senses。
“明智,有判断力,合理或聪明的东西”的含义源自大约1600年。 “感知和欣赏的能力”的含义也源自大约1600年(如 sense of humor(由1783年证实), sense of shame(1640年代)所示)。 “模糊的意识或感觉”的含义始于1590年代。
15世纪初, surrounden,意为“淹没,泛滥”,源自盎格鲁-法语 surounder,古法语 soronder, suronder,意为“泛滥,充斥; 超过,主宰”,源自晚期拉丁语 superundare,意为“泛滥”,源自拉丁语 super,意为“在上方”(参见 super-),加上 undare,意为“波浪般流动”,源自 unda,意为“波浪”(源自 PIE 词根 *wed-(1),意为“水; 湿润”; 类似 abound)。首次记录的“四面包围”意义可追溯至17世纪初,受到法语中“主宰”的比喻意义和与 round 的音韵联想的影响,也影响了英语单词的拼写方式。相关词汇: Surrounded; surrounding。