unsaid (adj.)
“Old English unsæd,源自于 un-(1)“不”和 say(v.)的过去分词。中古荷兰语 ongeseit,德语 ungesagt,古诺尔斯语 usagðr 也采用了类似的构词方式。
unsaid 的相关词汇
中古英语中的 seien,源自古英语的 secgan,意为"发声,通知,说话,告诉,叙述",源自原始日耳曼语的 *sagjanan "说"(也是古萨克森语的 seggian,古挪威语的 segja,丹麦语的 sige,古弗里斯兰语的 sedsa,中古荷兰语的 segghen,荷兰语的 zeggen,古高地德语的 sagen,德语的 sagen "说"的来源)。
Watkins 认为这个词源自一个 PIE 的 *sokwyo-,源自一个词根 *sekw- (3) "说,发声"(也是赫梯语的 shakiya- "声明",立陶宛语的 sakyti "说",古教会斯拉夫语的 sociti "辩护,展示",古爱尔兰语的 insce "言语",古拉丁语的 inseque "告诉说"的来源)。有些人进一步认为这个词与 PIE 词根 *sekw- (1) "跟随"相同(语义发展为"看"然后是"说")。但是其他人对此表示怀疑,Boutkan 认为它"没有确定的 PIE 词源"。
过去时形式 said 是从古英语的 segde 发展而来的。非人称用法(it is said)在古英语中就有。shall we say 等词中的概念(1580年代)是"假设,认为理所当然"。基于这个类比,非人称的 say 被用作引导词,或者作为插入语,带有一个从句,意思是"假设,假定"(大约1600年)。它在口语中作为表示惊讶等的表达方式,可以追溯到1830年。
在1930年之前,没有证据表明这个词与无生命的对象(如钟表,标志等)作为主语的用法。You said it! "你是对的"可以追溯到1919年; you can say that again 作为表示同意的短语,可以追溯到1925年,是美国英语的口语。You don't say (so) 作为表示惊讶(通常是讽刺)的表达方式,可以追溯到1779年。美国花卉商会的广告口号 say it with flowers 可以追溯到1918年,从此衍生出其他的 say it with 构造。
否定前缀,古英语 un-,源自原始日耳曼语 *un-(也源自古撒克逊语、古弗里西亚语、古高地德语、德语 un- 、哥特语 un- 、荷兰语 on-),源自 PIE *n-(源自梵语 a- 、an- “不”,希腊语 a- 、an-,古爱尔兰语 an-,拉丁语 in-),是 PIE 词根 *ne- “不”的组合形式。通常委婉(例如 untruth 代表“谎言”)。
最常用的英语前缀,自由广泛地用于古英语中,形成了1000多个化合物。它在中古英语早期经历了大规模灭绝,但在16世纪重新兴起,与本土和进口词汇形成化合物。它与拉丁语衍生的同源词 in-(1)争夺形成某些词的否定的权利(indigestable/undigestable 等),虽然两者可能合作使用以表示意义的不同程度(unfamous/infamous),但通常不这样做。
它还可以从短语中制造单词(例如 uncalled-for,约1600年; undreamed-of,1630年代; uncome-at-able,1690年代; unputdownable,1947年,用于书籍; un-in-one-breath-utterable,本·琼森等,但这种习惯不仅限于 un-; 例如 put-up-able-with,1812年)。作为电报语中的前缀,替换 not 并节省一个单词的成本,最早可追溯到1936年。