sandspout (n.)
也称 sand-spout,指由旋风升起的像水柱一样的沙柱,1849年首次出现; 参见 sand(n.)和 spout(n.)。
sandspout 的相关词汇

"细于碎石的水磨砾; 岩石中的细粒子(主要为晶体岩,尤指石英); 海滩、沙漠或海床的材料; " 古英语词语 sand,源自原始日耳曼语言 *sandam (源头同样包括老挝船塞语 sandr,古弗里斯兰语 sond,中古荷兰语 sant,荷兰语 zand,德语 Sand),与希腊语词语 psammos "沙子"; 拉丁语词语 sabulum “粗砂”有亲缘关系(后者是意大利语 sabbia 和法语 sable 的源头)。据说该单词来自于带后缀的“PIE root *bhes-”的词形,但 de Vaan 称拉丁语来自于一个宿语单词,Beekes 则提出 psammos “不太确定的前希腊语 *sam-'沙子, 泥土'”。
历史上, gravel 和 sand 之间的区别并不明显。在古英语中, Sand 在引用不可计数性和不稳定性时具有比喻意义。虽然这是一个一般的日耳曼语词汇,但在哥特语中并没有确切的出现,在此意义上使用了 malma,与老高地德语 melm “灰尘”,瑞典城市名称 Malmö 的第一个元素(第二个元素意为“岛”)以及拉丁语 molere “碾磨”有关。
自古英语以来,“沙”就像比喻性的无数性。常常用于“海岸的,发现于沙滩上”的复合词中。老美国口语中“坚毅,耐力,勇气”等意义约于1867年,尤其在 have sand in (one's) craw 中广泛应用。Sands,“由沙子组成的地区或区域”,于15世纪中期出现。
14世纪末,“倾倒液体的管或管道”,尤指从屋顶排水的管道,源自 spout(动词) 。与荷兰语 spoit,北弗里西亚语 spütj 同源。
类似的装置或管道于1400年代开始使用; 自15世纪中期开始作为“从容器中倾倒流畅”的衍生意义。“鲸鱼的喷口-喷雾”,最早见于1824年。它是当铺的提升机(接收抵押物品以存储的装置)的俚语术语,因此有“up the spout”这个比喻性短语,表示“失落、绝望、不可挽回”(1812)。