pocketful (n.)
"填满口袋的量",来自1610年代的 pocket(n.口袋)+ -ful(后缀,表示“充满”)。
pocketful 的相关词汇
词根元素附加在名词(以及现代英语中的动词词干)上,表示“充满,具有,以...为特征”,还表示“容纳的数量或体积”(handful, bellyful); 源自古英语 -full, -ful,它是 full(形容词)通过与前面的名词合并而成为后缀,但最初是一个独立的词。与德语 -voll,古诺尔斯语 -fullr,丹麦语 -fuld 同源。大多数英语 -ful 形容词在某个时候既有被动(“充满 x”)又有主动(“引起 x; 充满 x 的机会”)的意义。
在古英语和中古英语中很少见,更常见的是将 full 附加在词的开头(例如古英语 fulbrecan “违反”, fulslean “直接杀死”, fulripod “成熟”; 中古英语有 ful-comen “达到(一种状态),实现(一种真理)”, ful-lasting “耐久性”, ful-thriven “完整,完美”等)。
14世纪中期,"pokete",意为“小袋或小口袋,小麻袋”,源自盎格鲁-法语 pokete(13世纪),是古北法语 poque “袋子”(古法语 pouche)的缩小形式,源自与法兰克 *pokka “袋子”相似的日耳曼语源,源自原始日耳曼语 *puk-(参见 poke(n.1))。
更狭义的意义是“人们佩戴的小袋,特别是缝在衣服里的小袋”,始于15世纪早期。1754年,“一些台球桌角落和侧面的小袋或网”的意义出现。1850年出现了“地下填充矿石的空洞”的采矿意义; 1918年出现了“被敌人包围的部队占领的区域”的军事意义; 1926年出现了“与周围环境不同的小区域”的一般意义,显然是从军事用途扩展而来。
比喻意义上,“一个人的钱”(被认为是放在口袋里的),始于1717年; 因此,“out of pocket”意为“花费或失去金钱”(1690年代); “Pope Pokett”(15世纪晚期)比喻贪婪和腐败的教会。