pinkish (adj.)
"有点粉色的",1784年,来自 pink(n.)+ -ish。
pinkish 的相关词汇
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。
1570年代, Dianthus,一种花园植物,有各种颜色,是一个来源不明的普通名称。它可能来自 pink(动词)通过“穿孔”(波浪形)花瓣的概念。或者它可能来自荷兰语 pink “小,狭窄”(见 pinkie),本身含义模糊,通过术语 pinck oogen “半闭眼睛”,字面意思是“小眼睛”,这个词汇被借入英语(1570年代),并可能被用作 Dianthus 的名称,有时有小点类似于眼睛。
名词“淡红色,低色度但高亮度的红色”记录于1733年(pink-coloured 记录于1680年代),来自花的常见颜色之一。形容词 pink 于1720年被证明。作为这种颜色的早期名称,英语有 incarnation “肉色”(中古英语14世纪中叶),作为形容词 incarnate(1530年代),来自拉丁语“肉体”(见 incarnation),但这些词汇也有其他联系,并倾向于从“肉色,脸红色”漂移至“深红色,血色”。
花的含义导致(在1590年代)比喻用于“花”或任何事物的最高类型或优秀的例子(如墨丘利奥的“不,我是非常有礼貌的人”,罗密欧与朱丽叶 II.iv.61)。比较 flour(n.)。政治名词意义上的“被视为中间偏左但不完全激进(即 red)”的人,可追溯至1927年,但这个形象至少可以追溯到1837年。Pink slip “解雇通知”可追溯至1915年; 在20世纪初的就业中,粉红色的便笺有各种含义,包括由工人签署的纸张,以证明他将离开工会,否则将被解雇。看到 pink elephants “因酗酒而产生幻觉”来自1913年杰克·伦敦的“约翰·巴利康”。