owlish (adj.)
"类似于猫头鹰或其某些特征或品质",1610年代,来自 owl + -ish。相关词汇: Owlishly; owlishness。
owlish 的相关词汇
形容词词缀,古英语 -isc “出生地或国籍的”的意思,后来的用法为“性质或特点的”。源自原始日耳曼语后缀 *-iska- (同源词:老撒克逊语 -isk 、古弗里西亚语 -sk 、古诺尔斯语 -iskr 、瑞典语和丹麦语 -sk 、荷兰语 -sch 、古高地德语 -isc 、德语 -isch 、哥特语 -isks ),与希腊语小词缀 -iskos 同源。在其最早的形式中,干词母音已有改变( French 及 Welsh )。这个日耳曼语词缀被借入意大利语和西班牙语中( -esco ),以及法语中( -esque )。在口语中,该词缀被用于小时数上,表示近似,始于1916年。
动词中的 -ish ( abolish 、 establish 、 finish 、 punish 等)只是来自于古法语现在分词的末尾形式。
"猛禽 Strigidæ 中的夜间狩猎鸟类" 源于中古英语中的 oule,又源于古英语的 ule,Proto-Germanic 的一个昵称 *uwwalon- (也包括中世纪荷兰语,荷兰语 uil,古高地德语 uwila,德语 Eule,古诺斯语 ugla )。这个名字是 PIE 词根 *u(wa)l- 的一个缩小版,模仿哀叫或猫头鹰的叫声(典比: howl 和拉丁语的 ulula “猫头鹰”; 也见 ululation )。
这个鸟类被用来引用其夜间习惯的谚语和比喻,但也用于中古英语中指丑陋(14世纪末),精神盲目(约1400),和恶意(15世纪中叶)。它是15世纪早期撒旦的名称。与严重和智慧的联系在古典学复兴之后出现:一种小型褐色猫头鹰在卫城和雅典周围很常见,因此古代被作为城市的象征和其守护神雅典娜女神的象征。因此也有谚语 bring(或 send) owls to Athens “执行不必要的劳动”。
到1895年,这个词指夜间活动的人的习惯或工作。Owl-flight “黄昏”是来自15世纪后期。受欢迎的德国传说中的骗子男巫 Till Eulenspiegel(字面意思是“猫头鹰之镜”)在最初被翻译成英语时被称为 Owlglass,Jonson 和 Scott 则使用了半翻译的 Owl-spiegle。