nevermore (adv.)
"不再,不再有,再也不会了",早期的12世纪,来自 never + more(副词)。中古英语中也有 never-mo, never-the-mo。
nevermore 的相关词汇
古英语 mara “更大的,相对更大的,更多的,更强大的”,用作 micel “伟大”的比较级(见 mickle),源自原始日耳曼语 *maiz(也源自古撒克逊语 mera,古诺尔斯语 meiri,古弗里斯兰语 mara,中古荷兰语 mere,古高地德语 meriro,德语 mehr,哥特语 maiza),源自原始印欧语 *meis-(也源自阿维斯塔语 mazja “更大”,古爱尔兰语 mor “伟大”,威尔士语 mawr “伟大”,希腊语 -moros “伟大”,奥斯坎语 mais “更多”),也许源自一个 *me- “大”的词根。
有时在古英语中用作副词(“此外”),但古英语通常使用相关的 ma “更多”作为副词和名词。这在中古英语中变成了 mo,但在这个意义上, more 开始在后期中古英语中占主导地位。
"Take some more tea," the March Hare said to Alice, very earnestly.
"I've had nothing yet," Alice replied in an offended tone, "so I can't take more."
"You mean you can't take less," said the Hatter: "it's very easy to take more than nothing."
“请再喝点茶,”三月兔非常认真地对爱丽丝说。
“我还什么都没喝呢,”爱丽丝生气地回答道,“所以我不能再喝了。”
“你的意思是你不能再少喝了,”帽匠说,“比什么都不喝容易多了。”
作为名词,“更多的数量、数量或数字”,在古英语中。 More and more “越来越多”来自12世纪。 More or less “在更大或更小的程度上”来自13世纪初; 附加到陈述中表示接近但不精确,来自1580年代。 The more the merrier “人越多越开心”来自14世纪晚期(þe mo þe myryer)。
中古英语 never,源自古英语 næfre "not ever, at no time",是 ne "not, no"(源自 PIE 词根 *ne- "not")和 æfre "ever"(见 ever)的复合词。早期用作 not 的强调形式(如现在的 never mind)。与其现代后代不同,古英语有一个有用的习惯,即将 ne 附加到单词上以创建其否定形式,例如 nabban 表示 na habban "not to have"。
意大利语 giammai 、法语 jamais 、西班牙语 jamas 源自拉丁语 iam "already" 和 magis "more",因此字面意思为 "at any time, ever",最初带有否定意义,但这种意义已经被完全吸收,形式上被省略。
短语 never say die "don't despair" 源于1818年。 Never Never Land 最初出现在澳大利亚,作为昆士兰州北部无人居住的地区的名称(1884年),可能因为曾经去过那里的人永远不想回来。"想象的、虚幻的或乌托邦的地方" 的含义在1900年被美国英语所证实。J·M·巴里在1905年使用了完整形式,用于失落男孩的岛屿之家。