leathern (adj.)
“像皮革一样的”,古英语 leðren,早期为 liðerin; 参见 leather 和 -en(2)。荷兰语中类似的构词法为 lederen,古高地德语为 lidirin,德语为 ledern。
leathern 的相关词汇
名词后缀,用于形容词,表示“由……制成的,具有……的性质”(例如 golden,“金色的”, oaken,“橡木制成的”, woolen,“羊毛制成的”),对应于拉丁语 -anus, -inus,希腊语 -inos; 源自原始日耳曼语 *-ina-(来自原始印欧语言 *-no-,形容词后缀)。
在古英语、中古英语和早期现代英语中很常见:例如 fyren,“着火的; 由火制成的”, rosen,“由玫瑰制成的或由玫瑰组成的”, hunden,“狗的,犬的”, beanen,“由豆子制成的”, baken,“烤的”, breaden,“面包的”; 威克里夫有 reeden,“由芦苇制成的或由芦苇组成的”。现代日常用语中,这种后缀的使用已经很少见,而名词的简单形式也可以作为形容词使用(gold ring,“金戒指”, wool sweater,“羊毛毛衣”)。有些词只在特定的语境中使用(brazen,“黄铜制成的”, wooden,“木制的”)。
古英语 leðer(仅用于复合词)“动物的鞣制或其他处理过的皮革”,源自原始日耳曼语 *lethran(也是古诺尔斯语 leðr,古弗里西亚语 lether,古萨克森语 lethar,中古荷兰语、荷兰语 leder,古高地德语 ledar,德语 Leder 的来源),源自原始印欧语 *letro- “皮革”(也是古爱尔兰语 lethar,威尔士语 lledr,布列塔尼语 lezr 的来源)。形容词从14世纪初开始使用; 它在1980年代获得了“虐待狂”的次要意义,在1970年代的同性恋俚语中获得了这种地位。
In commercial and popular usage leather does not include skins dressed with the hair or fur on: such skins are usually distinguished by compounding the word skin with the name of the animal from which they are taken: as sealskin, bearskin, otter skin, etc. In the untanned state skins valued for their fur, hair, or wool and destined to be tawed and dressed for furriers' and analogous uses, are called pelts or peltry. [Century Dictionary, 1900]
在商业和流行用语中, leather 不包括带有毛发或皮毛的皮革:这些皮革通常通过将动物的名称与单词 skin 组合来区分:如 sealskin, bearskin, otter skin 等。在未鞣制的状态下,被用于毛皮、毛发或羊毛的皮革,注定要被鞣制和加工用于毛皮商和类似用途,被称为 pelts 或 peltry。[世纪词典,1900年]