inter alia
拉丁语,字面意思是“在其他事物之中”。源自 inter “在...之间”(见 inter-)+ alia,中性复数宾格形式的 alius “另一个”(见 alias(副词))。拉丁语中表示“在其他人之中”的词是 inter alios。
inter alia 的相关词汇
15世纪中期,“又称为”,源自拉丁语 alias(副词)“在另一个时间”,在晚期拉丁语中也表示“以另一种方式,在其他情况下”,源自 alius “另一个,其他,不同”,源自 PIE 词根 *al-(1)“超越”,也是英语 else 的来源。
这是一个在英语中自由使用的词缀,表示“在...之间,期间”,源自拉丁语 inter(介词,副词)“在...之间,中间”(也广泛用作前缀),源自原始印欧语言 *enter “在...之间,中间”(源头还包括梵语 antar,古波斯语 antar “在...之间”,希腊语 entera(复数)“肠道”,古爱尔兰语 eter,古威尔士语 ithr “在...之间”,哥特语 undar,古英语 under “在...之下”),是词根 *en “在...之内”的比较级。
这个词缀在15世纪开始在英语中使用,并与日耳曼语和拉丁语词汇一起使用。在法语中拼写为 entre-; 大多数以这种形式借入英语的词汇在16世纪重新拼写为拉丁语形式,除了 entertain, enterprise。在拉丁语中,拼写在 -l- 前转变为 intel-,因此有 intelligence 等词汇。
Proto-Indo-European 根源,指“超出”。
它构成或部分构成以下单词: adulteration; adultery; alias; alibi; alien; alienate; alienation; allegory; allele; allergy; allo-; allopathy; allotropy; Alsace; alter; altercation; alternate; alternative; altruism; eldritch; else; hidalgo; inter alia; other; outrage; outrageous; outre; parallax; parallel; subaltern; synallagmatic; ulterior; ultimate; ultra-。
梵文 anya “其他,不同”, arana- “外国的”; 中古波斯语 anya-,亚美尼亚语 ail “另一个”; 希腊语 allos “其他,不同,奇怪的”; 拉丁语 alius “另一个,不同的”, alter “另一个(两者之一)”, ultra “超出,在另一侧”; 哥特语 aljis “其他”,古英语 elles “否则,其他”,德语 ander “其他”。