stomach-ache (n.)
1763年,来自 stomach(n.)和 ache(v.)。
stomach-ache 的相关词汇
中古英语 aken,源自古英语 acan “持续痛苦”,源自原始日耳曼语 *akanan,可能源自印欧语根 *ag-es- “过错,罪行”,在梵语和希腊语中有明显的同源词,本身可能是模仿呻吟声。
最初这个动词的发音是“ake”,名词是“ache”(如 speak/speech)。名词的发音改变以符合动词,但两者的拼写在1700年左右被改为 ache,基于一个错误的假设,即希腊语 akhos “疼痛,苦恼”的起源(实际上是 awe(名词)的远亲)。相关词汇: Ached; aching。
14世纪晚期的变体,早期为 stomake(14世纪初),意为“将食物消化的内部袋”,源自古法语 stomaque, estomac “胃”,源自拉丁语 stomachus “喉咙,食道; 胃”,也指“口感,倾向,喜好; 反感,厌恶”; 还指“骄傲,愤怒”,这些都被认为起源于该器官(西班牙语 estómago,意大利语 stomaco 也是如此),源自希腊语 stomakhos “喉咙,食道,食管”,字面意思是“口,开口”,源自 stoma “口”(参见 stoma)。
古代应用于各种内部器官的开口,尤其是胃的开口,后来被希腊医生用于胃本身。本土词是 maw(古英语 maga 解释为 stomachus)。
一些16世纪的解剖学家试图将意义纠正回“食道”,并引入 ventricle 来代替我们所称的胃。指“肚子,腹部,包含胃的部分”是从14世纪晚期开始的。
在中古英语中也有 stomack, stomac, stommak, stomoke;,单词结尾的拼写从16世纪开始按照拉丁语规则进行了调整,但发音仍然与中古英语相同。相关词汇: stomachial(1580年代); stomachical(约1600年); stomachic(1650年代)。拳击术语 stomacher “腹部重击”始于1814年; 从15世纪中期开始指“覆盖腹部的背心或其他服装”。拉丁的比喻意义在中古英语(例如“滋味,倾向,欲望”,15世纪中期)或早期现代英语中也有。在中世纪,有时也被认为是性欲的源泉。