hon
1721年作为 honorable(形容词)的缩写; 1906年作为 honey(名词)的缩写,表示亲昵的意思。
hon 的相关词汇
中古英语 hony,源自古英语 hunig “蜜”,源自原始日耳曼语 *hunang-(源头还包括古诺尔斯语 hunang,瑞典语 honung,古撒克逊语 honeg,古弗里西亚语 hunig,中古荷兰语 honich,荷兰语 honig,古高地德语 honang,德语 Honig “蜜”),起源不明。可能来自一个表示黄色、金色或棕色颜色的原始印欧语 *k(e)neko-(比较梵语 kancan- “金色”,威尔士语 canecon “金色”,希腊语 knēkos “黄色的”),或者来自一个底层词。芬兰语 hunaja 是一个日耳曼语借词。
更常见的印欧语词在日耳曼语中的代表是哥特语“蜜” miliþ(来自原始印欧语根 *melit- “蜜”)。至少从14世纪中叶起,是一种爱称; 扩展形式 honey-bunch 最早见于1904年。意思是“同类中的任何好东西”,出现于1888年的美国英语。Honey-locust,北美洲的一种树,因1743年被称为美洲原住民从树豆中制成的甜浆而得名。
14世纪中期(13世纪中期作为姓氏 Walter le Onorable,也被称为 Walter Honurable),意为“值得尊敬或敬畏的,可敬的”,也意味着“表示或赋予尊重; 确保良好的声誉或荣誉”,源自古法语 onorable, honorable “值得尊敬的,尊重的,文明的,有礼貌的”,源自拉丁语 honorabilis “获得荣誉的,可尊敬的,荣誉的”,源自 honorare “尊敬”,源自 honor(见 honor(n.))。意为“诚实,真诚,真诚地”来自1540年代; “公正行事”的意义来自大约1600年。
"Now, George, you must divide the cake honorably with your brother Charlie."—George: "What is 'honorably,' mother?" "It means that you must give him the largest piece."—George: "Then, mother, I should rather Charlie would cut it." ["Smart Sayings of Bright Children," collected by Howard Paul, 1886]
“现在,乔治,你必须与你的兄弟查理公平地分配蛋糕。”——乔治:“什么是‘公平地’,妈妈?”“这意味着你必须给他最大的那一块。”——乔治:“那么,妈妈,我宁愿让查理来切。”【霍华德·保罗(Howard Paul)收集的“聪明孩子的机智话语”,1886年】
作为贵族、教会或民事官员、行会官员等名字前的称号,始于1400年左右。作为名词,“尊贵的人”,14世纪末。另一种形容词 honorous(古法语 honoros)似乎在中古英语中没有留存。相关词汇: Honorably; honorableness。