air-shaft (n.)
"用于通风的长而窄的通道",来自于 air(n.1)+ shaft(n.2),于1690年代出现。
air-shaft 的相关词汇
公元1300年左右,“围绕地球的无形气体”源自于古法语“air”(12世纪),来自拉丁语“aer”(空气,下层大气层,天空),源自于希腊语“aēr”(“云雾,薄雾,云层”的属格“aeros”),后来指“大气层”(可能与“aenai”(吹,呼吸)相关),其起源不详。它可能来自一个“*awer-”的峰会,因此与“aeirein”(升高)和“arteria”(气管,动脉)有关(参见 aorta),因为它意味着“上升,悬浮,上升的东西”,但这在语音上有困难。
在荷马史诗中,“浓厚的空气,薄雾”,后来成为四种元素之一的“空气”。印欧语系中的“空气”词汇往往与风、亮度和天空等有关。在英语中,“air”取代了本土的“lyft”,“luft”(参见 loft(n.))。在旧化学中,任何气体都可以用“air”(带有描述性形容词)表示。
“in the air”(普遍意识)始于1875年; “up in the air”(不确定,怀疑)始于1752年。“castles in the air”(娱乐幻想的计划)始于1590年代(17世纪的英语中有“airmonger”(一个沉迷于幻想项目的人))。广播意义(如 on the air 和 airplay)始于1927年。“give (someone) the air”(解雇)始于1900年。“Air pollution”始于1870年。“Air guitar”始于1983年。“Air traffic controller”始于1956年。
在矿井和采石场中,“长而窄的、垂直或倾斜的通道,沉入地下”,早在15世纪就出现了,可能来自于 shaft(n.1),意为“长而圆柱形”,也许是作为同源的低地德语 schacht 在这个意义上的翻译(格林姆的建议,尽管 OED 反对)。或者它可能代表了一种独立的(未记录的)发展,直接来自于原始日耳曼语 *skaftaz,如果最初的意思是“刮,挖掘”。美国歌手杰里·里德(Jerry Reed)在1982年演唱的歌曲“She Got the Gold Mine, I Got the Shaft”中, shaft(n.1)的俚语意义被拿来开玩笑。