13世纪末,"给马擦拭",源自盎格鲁-法语 curreier "给马梳理毛发",来自古法语 correier "整理,准备,梳理",源自 con-,加强前缀(见 com-),加上 reier "安排",来自日耳曼语源(见 ready)。相关词汇: Curried; currying。
在16世纪初, curry favor "奉承,通过殷勤的礼貌或善意寻求恩宠" 是 curry favel(约1400年)的民间词源改变,来自古法语 correier fauvel "虚伪,伪善",字面意思是"给栗色马梳理毛发",在中世纪法国寓言中,栗色马象征狡诈和欺骗。比较德语 den falben (hengst) streichen "奉承,哄骗",字面意思是"抚摸黄褐色马匹"。
古法语 fauvel(后来是 fauveau)"黄褐色,暗色",尽管早期使用中确切的颜色含义不明确,是 fauve "浅黄褐色马,暗色物品,沉闷"的小型形式,参见 Fauvist。这里的次要意义与听起来相似的古法语 favele "谎言,欺骗"纠缠在一起,源自拉丁语 fabella, fabula 的小型形式(见 fable(名词))。在中古英语中, favel 是马的常见名字,而完全相同的 favel 或 fauvel(来自古法语 favele)意味着"奉承,不真诚; 狡诈,欺骗,阴谋",并且是《彼尔斯·普洛曼》中的一个角色的名字。